NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 14 results Save | Export
Sato, Eriko – Multilingual Matters, 2022
This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and…
Descriptors: Code Switching (Language), Applied Linguistics, Translation, Literary Criticism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yenkimaleki, Mahmood; van Heuven, Vincent J. – Interactive Learning Environments, 2023
This study investigates the effect of explicit teaching of segmentals vs. prosody on the quality of interpreting by Farsi-to-English interpreter trainees. Participants were native speakers of Farsi and BA students of English translation and interpreting in Iran, who were assigned to one of three groups. No differences in English language skills…
Descriptors: Intonation, Suprasegmentals, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Poletiek, Fenna H.; Monaghan, Padraic; van de Velde, Maartje; Bocanegra, Bruno R. – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2021
Language is infinitely productive because syntax defines dependencies between grammatical categories of words and constituents, so there is interchangeability of these words and constituents within syntactic structures. Previous laboratory-based studies of language learning have shown that complex language structures like hierarchical center…
Descriptors: Semantics, Syntax, Grammar, Generalization
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ureel, Jim J. J.; Diels, Ella; Robert, Isabelle S.; Schrijver, Iris – Interpreter and Translator Trainer, 2022
As expert intercultural communicators, translators constantly face the challenges of comprehending and producing language that is stylistically appropriate in various communicative contexts. To scale these challenges, they must acquire advanced levels of sociolinguistic competence. Although sociolinguistic competence is considered an essential…
Descriptors: Translation, Sociolinguistics, Undergraduate Students, Indo European Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
aus der Wieschen, Maria Vanessa; Sert, Olcay – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2021
The role of students' first language(s) in foreign language classrooms has been hotly debated in the last decades. Although this line of research has advanced our understanding of language choice in the L2 classroom, it has mostly dealt with adolescent and adult learners. From a contextual perspective, then, more micro-analytic research that…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Svike, Silga – AILA Review, 2021
This contribution researches various translation dictionaries -- mobile apps with Latvian that are available for free on the Google Play Store and sets out the experience of developing specialised translation dictionaries at Ventspils University of Applied Sciences (VUAS). The results encounter three different dictionary models that are compiled…
Descriptors: Lexicography, Second Language Learning, Second Language Instruction, Computer Software
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gough, Joanna – Interpreter and Translator Trainer, 2019
The technologisation and industrialisation of the translation process have had an impact on translation practice and, consequently, on the way translators carry out their translation-related research. This necessitates a response from the research communities to examine this impact and the ensuing changes in translation practice, with the way…
Descriptors: Translation, Professional Personnel, Research, Change
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Andringa, Sible; Curcic, Maja – Studies in Second Language Acquisition, 2015
Form-focused instruction studies generally report larger gains for explicit types of instruction over implicit types on measures of controlled production. Studies that used online processing measures--which do not readily allow for the application of explicit knowledge--however, suggest that this advantage occurs primarily when the target…
Descriptors: Second Language Learning, Knowledge Level, Indo European Languages, Auditory Stimuli
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Oghyanous, Parastoo Alizadeh – English Language Teaching, 2017
The present study aimed to investigate the effect of brain-based teaching on the self-efficacy of young EFL learners. The initial participants of the study were 90 learners within the age range of 13-16 who were selected based on convenience sampling. Theses 90 young EFL learners were given a Flyers test the scores of which were used to choose 60…
Descriptors: Self Efficacy, Brain, Teaching Methods, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Candry, Sarah; Deconinck, Julie; Eyckmans, June – Language Awareness, 2017
Research has shown that prompting learners to elaborate on the appropriateness of form-meaning links can be an efficient vocabulary learning exercise (Deconinck, Boers & Eyckmans, 2017). In this paper we wish to shed more light on the mental processes that occur during this specific elaborative task by investigating the influence of individual…
Descriptors: Metalinguistics, Second Language Learning, Likert Scales, Protocol Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ilynska, Larisa; Smirnova, Tatjana; Platonova, Marina – Studies in Second Language Learning and Teaching, 2017
The paper presents discussion of the results of extensive empirical research into efficient methods of educating and training translators of LSP (language for special purposes) texts. The methodology is based on using popular LSP texts in the respective fields as one of the main media for translator training. The aim of the paper is to investigate…
Descriptors: Foreign Countries, English, Indo European Languages, Languages for Special Purposes
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Nowbakht, Mohammad; Shahnazari, Mohammadtaghi – Advances in Language and Literary Studies, 2015
In the present study, the comparative effects of comprehensible input, output and corrective feedback on the receptive acquisition of L2 vocabulary items were investigated. Two groups of beginning EFL learners participated in the study. The control group received comprehensible input only, while the experimental group received input and was…
Descriptors: Comparative Analysis, Linguistic Input, Pretests Posttests, Feedback (Response)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bouwmeester, Samantha; Verkoeijen, Peter P. J. L. – European Journal of Psychology of Education, 2011
In this study, we compared two instruction methods on spelling performance: a rewriting instruction in which children repeatedly rewrote words and an ambiguous property instruction in which children deliberately practiced on a difficult word aspect. Moreover, we examined whether the testing effect applies to spelling performance. One hundred…
Descriptors: Age, Spelling, Instructional Effectiveness, Elementary School Students
Islam, A. K. M. Mazharul – Online Submission, 2011
This study has investigated the interlanguage features in spoken language of four foreigner learners of Bangla. Data has been collected through interviews which were recorded and analyzed. The analysis of the respondents' language has been made in terms of phonetic, morphological and syntactic aspects. The language deviations may be attributed to…
Descriptors: Interlanguage, Indo European Languages, Language Processing, Interference (Language)