NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Teachers2
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 15 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Melike Bulut Albaba – Journal of Learning Development in Higher Education, 2025
Anglophone Higher Education Institutions have embraced cultural diversity but continue to approach linguistic diversity through a deficit perspective, often treating multilingualism as an obstacle rather than a resource (Preece et al., 2018). This paper argues for the adoption of a linguistic repertoires perspective in learning development to…
Descriptors: Multilingualism, Equal Education, Educational Experience, Decolonization
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ramey, Shaydon – Hispania, 2023
While translation was once a key component of language teaching, throughout the twentieth century, it largely gave way to methods and approaches with a greater focus on communicative competence. However, efforts have been made in the past few decades to return translation and more generally multilingual language learning to classrooms. In the…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Task Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Harjuli Surya Putra; Setiono Sugiharto; Anna Marietta Da Silva; Trisnendri Syahrizal – International Journal of Language Education, 2025
This study aims to investigate how pedagogical translanguaging in language education constructs a translanguaging space to mediate and reduce extraneous cognitive load in EFL classrooms. Using a descriptive qualitative design, classroom observations and video-stimulated recall interviews were conducted with Indonesian university students. Data…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Instruction, Second Language Learning, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jiaxin Li; Er-Hu Zhang; Haihui Zhang; Hecui Gou; Hong-Wen Cao – International Journal of Multilingualism, 2024
Three experiments explored how retrieval practice and corrective feedback affect a third language (L3) vocabulary learning. In the first two experiments, Chinese-English bilinguals without prior French language experience studied English (Second Language, L2)--French (L3) word pairs in repeated studying or retrieval practice without (Experiment…
Descriptors: Multilingualism, Second Language Learning, Vocabulary Development, Error Correction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Pintado Gutiérrez, Lucía – L2 Journal, 2022
This paper examines current practices that embrace the union between foreign language (L2) teaching and translation in higher education (HE). The rejection of monolingualism and prescriptive principles in favour of bi-, multi-, or plurilingualism; a diversified interdisciplinarity; new sociocultural realities characterised by greater international…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Language Processing, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ehrensberger-Dow, Maureen; Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Recent developments in machine translation (MT) might have led some people to believe that soon professional translation will not be needed, but most translator trainers are aware of the high demand for the quality that MT systems cannot deliver without human intervention. It is thus important that professional translators, trainers and their…
Descriptors: Translation, Professional Education, Computational Linguistics, Computer Software
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Konttinen, Kalle; Veivo, Outi; Salo, Pia – Interpreter and Translator Trainer, 2020
Translation graduates need organisational skills to be able to cooperate in translation service production workflows. This paper explores the development of translation students' workflow conceptions in a simulated translation company learning environment. Using the standard ISO 17100 as a frame of reference for a content analysis of student…
Descriptors: Translation, Work Environment, Teaching Methods, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhang, Guohua; Wang, Lifei; Ai, Bin – Journal of Teaching in International Business, 2021
Under the influence of economic globalization, Chinese enterprises are seeking more international market shares, and Africa is one of their crucial markets. This calls for translators who are experienced in multilingual business communication, which brings a challenge for business translation education in Chinese universities. In this paper, a…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, International Trade, Case Studies
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
aus der Wieschen, Maria Vanessa; Sert, Olcay – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2021
The role of students' first language(s) in foreign language classrooms has been hotly debated in the last decades. Although this line of research has advanced our understanding of language choice in the L2 classroom, it has mostly dealt with adolescent and adult learners. From a contextual perspective, then, more micro-analytic research that…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tian, Zhongfeng; Lau, Sunny Man Chu – Pedagogies: An International Journal, 2022
Translanguaging (TL) theory underscores individuals' agentive deployment of all semiotic resources to construct meaning, highlighting language as part of an integrated repertoire for communication. To explore the potential of pedagogical TL in Chinese vocabulary instruction, this paper focused on one Chinese Language Arts lesson from a larger…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Native Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Giménez Moreno, Rosa – Language and Intercultural Communication, 2021
The terms used to designate ordinary relational identities seem easy to learn and translate. However, these interpersonal identities reflect complex mental constructs that are very sensitive to the variables that interact in human communication, particularly cultural variation. This paper describes a pilot project developed at the University of…
Descriptors: Foreign Countries, Self Concept, Cultural Differences, Pilot Projects
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Gathigia, Moses Gatambuki; Njoroge, Martin C. – Advances in Language and Literary Studies, 2016
The acquisition of idiomatic expressions is one of the primary challenges to learners of English as a Second Language (ESL) in multilingual contexts such as Kenya; yet, the learners are expected to use these expressions in their writing. The study on which this paper is based sought to assess the teaching of English idiomatic expressions in Kenyan…
Descriptors: Foreign Countries, Teaching Methods, Figurative Language, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Candry, Sarah; Deconinck, Julie; Eyckmans, June – Language Awareness, 2017
Research has shown that prompting learners to elaborate on the appropriateness of form-meaning links can be an efficient vocabulary learning exercise (Deconinck, Boers & Eyckmans, 2017). In this paper we wish to shed more light on the mental processes that occur during this specific elaborative task by investigating the influence of individual…
Descriptors: Metalinguistics, Second Language Learning, Likert Scales, Protocol Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lijewska, Agnieszka; Chmiel, Agnieszka – International Journal of Multilingualism, 2015
Conference interpreters form a special case of language users because the simultaneous interpretation practice requires very specific lexical processing. Word comprehension and production in respective languages is performed under strict time constraints and requires constant activation of the involved languages. The present experiment aimed at…
Descriptors: Multilingualism, Language Processing, Second Languages, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Schwieter, John W., Ed. – Language Learning & Language Teaching, 2013
This volume brings together theoretical perspectives and empirical studies in second language (L2) acquisition and bilingualism and discusses their implications for L2 pedagogy. The book is organized into three sections that focus on prominent linguistic and cognitive theories and together provide a compelling set of state-of-the-art works. Part I…
Descriptors: Bilingualism, Teaching Methods, Learning Processes, Second Language Learning