Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 8 |
| Since 2017 (last 10 years) | 18 |
| Since 2007 (last 20 years) | 27 |
Descriptor
Source
Author
Publication Type
Education Level
| Higher Education | 19 |
| Postsecondary Education | 14 |
| Elementary Education | 2 |
| Grade 4 | 2 |
| Intermediate Grades | 2 |
| Early Childhood Education | 1 |
| Elementary Secondary Education | 1 |
| Grade 2 | 1 |
| Grade 3 | 1 |
| Grade 5 | 1 |
| Grade 6 | 1 |
| More ▼ | |
Audience
| Administrators | 1 |
| Teachers | 1 |
Location
| Germany | 4 |
| China | 2 |
| Italy | 2 |
| Russia | 2 |
| South Africa | 2 |
| Turkey | 2 |
| Australia | 1 |
| Botswana | 1 |
| California | 1 |
| California (Berkeley) | 1 |
| Czech Republic | 1 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
| Program for International… | 1 |
| Trends in International… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Afreen, Asma – TESOL Quarterly: A Journal for Teachers of English to Speakers of Other Languages and of Standard English as a Second Dialect, 2023
Although a range of studies suggest that translation is a valuable pedagogical tool for language learning, the process of translation has not been adequately investigated. Further, the identity of the translator is invisible in much research on translation. To address these gaps in the field, the author draws on a self-study of her translation of…
Descriptors: Translation, Self Concept, Second Language Learning, Multilingualism
Thow, Diana – L2 Journal, 2022
This paper considers how an increased awareness of translation in the language classroom might impact the instruction of Comparative Literature, and literary studies more broadly. Despite the arguments for translation's centrality to the study Comparative Literature (Apter, 2006; Bassnett, 2006; Newman 2017) translation pedagogy is still…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Literature
Dongkawang Shin; Yuah V. Chon – Language Learning & Technology, 2023
Considering noticeable improvements in the accuracy of Google Translate recently, the aim of this study was to examine second language (L2) learners' ability to use post-editing (PE) strategies when applying AI tools such as the neural machine translator (MT) to solve their lexical and grammatical problems during L2 writing. This study examined 57…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation, Computer Software
Espevik, Ali; Stellefson, Michael – American Journal of Health Education, 2022
Individuals with Limited English Proficiency (LEP) are disproportionately affected by disparities in the United States (U.S.) healthcare system due to medical miscommunications, misdiagnoses, and treatment errors. The purpose of this commentary is to provide an overarching social-ecological perspective on how to enhance patient-centered…
Descriptors: Patients, Health Education, Clinical Diagnosis, Limited English Speaking
Sari, Mehmet Hayri; Herzog, Moritz; Olkun, Sinan; Fritz, Annemarie – International Electronic Journal of Mathematics Education, 2021
Research has shown that a profound place value understanding is crucial for success in learning mathematics. At the same time, a substantial number of students struggles with developing a sustainable place value understanding. In this regard, two aspects of the place value system appear especially relevant: First, the knowledge of the decimal…
Descriptors: Foreign Countries, Mathematics Instruction, Grade 2, Grade 3
Khalaf, Bilal Khalid; Zin, Zuhana Mohamed; Al-Abbas, Linda S. – International Journal of Instruction, 2022
Educational societies encountered rapid development in all fields of knowledge, assisted by the invention of new technologies and development of linguistic systems. Over time, researchers contribute to design well known instructional models such as traditional-based and inquiry-based models. However, the previous literature investigations showed…
Descriptors: Cognitive Development, Instructional Design, Models, Inquiry
Scocchera, Giovanna – Interpreter and Translator Trainer, 2020
Drawing from research on revision competence and revision didactics, and based on the proposal of a multi-component revision competence model, a short-term revision course was offered in 2015 as part of a Specialized Translation module. During the course, students were also involved in an experimental study whose overall aim was to investigate the…
Descriptors: Translation, Models, Comparative Analysis, Student Attitudes
Wang, Xueyu; Wang, Jian – Interactive Learning Environments, 2023
The newborn MTI (Master of Translation and Interpreting) program in China is a new platform that induces abundant opportunities for translator training, meanwhile poses methodological and professional challenges. Thus, an interactive teaching and learning model is proposed. This study is devoted to finding out whether the interactive model…
Descriptors: Masters Programs, Translation, Teaching Methods, Language Tests
Sung, Ko-Yin; Tsai, Hsiao-Mei – Multilingual Matters, 2019
This book discusses multiple aspects of Chinese dual language immersion (DLI) programs, with a focus on the controversial Utah model. The first part of the book focuses on the parents, teachers, and school administrators. It looks at the perceptions of the three groups toward the Utah model, how they build a supportive DLI classroom with an…
Descriptors: Mandarin Chinese, Immersion Programs, Administrator Attitudes, Parent Attitudes
Chmiel, Agnieszka; Mazur, Iwona; Vercauteren, Gert – Interpreter and Translator Trainer, 2019
With the rising popularity of and legal requirements for media accessibility, a need has arisen to train professional audio describers and, to this end, to educate audio description trainers. This paper aims to serve as guidance for trainers who wish to design and conduct their own audio description course. It first identifies shortcomings in the…
Descriptors: Translation, Audio Equipment, Instructional Design, Professional Personnel
Biloveský, Vladimír; Laš, Matej – European Journal of Contemporary Education, 2018
This paper introduces the teaching model for specialized translation introduced at Matej Bel University. On one hand, the model is based on the tradition of translation studies in Slovakia and former Czechoslovakia, but on the other hand it takes into consideration the skills needed for the translation of specialized texts in contemporary working…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Surveys, Graduates
Ma, Junjie – Online Submission, 2022
Against the background of increasing internationalization, Chinese-foreign cooperative education programs are growing in the Chinese higher education sector. With the international teaching environment combined with the local IC education concept, Chinese-foreign cooperative education programs are potentially the ideal platform for the complete…
Descriptors: Intercultural Communication, Cooperative Education, Instructional Effectiveness, Higher Education
Plaza-Lara, Cristina – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Project management has been established as a way to organise work in the translation industry. Although research on translator competences has become a cornerstone of Translation Studies, scant attention has been paid to the competences of translation project managers (PMs). The aim of this paper is to present the results obtained from a…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Language of Instruction
Fernández-Agüero, María; Chancay-Cedeño, Carlos – RELC Journal: A Journal of Language Teaching and Research, 2019
The purpose of this study is to identify how Ecuadorian university teachers of English as a foreign language (EFL) tackle intercultural teaching practice in their classrooms. To this end, we studied the reported intercultural practices of 68 EFL university teachers from Ecuadorian Region 4. Quantitative data drawn from a questionnaire were…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, College Faculty
Hagemann, Susanne – Interpreter and Translator Trainer, 2019
Directionality has seldom been discussed with regard to the profiles of translation teachers. At German universities, the target language is usually the teacher's A language. By contrast, in countries whose languages are less widely spoken, it is more common for teachers to work into their B language along with their students. However, A-B…
Descriptors: Teaching Methods, Case Studies, Translation, Profiles

Peer reviewed
Direct link
