NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Researchers1
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 20 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Díaz-Millón, Mar; Rivera-Trigueros, Irene; Gutiérrez-Artacho, Juncal – Interpreter and Translator Trainer, 2023
The new contexts in higher education, shifting from face-to-face to online scenarios, encourage the application of disruptive methodologies adapted to distance learning. Translation and interpreting (T&I) programmes ideally foster the acquisition of competencies such as self-study, which graduates need to enter a largely freelance and…
Descriptors: Teaching Methods, Distance Education, Translation, Professional Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ya-Mei Chen – Interpreter and Translator Trainer, 2024
This study explores the way translation crowdsourcing may contribute to metacognitive translator training through a teaching experiment where Global Voices Lingua was integrated into an undergraduate English-Chinese translation course. In doing so, the study investigates how translation students' awareness of conditional knowledge and its…
Descriptors: Translation, Metacognition, Second Languages, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Cuesta, Azahara; Batlle, Jaume – Research-publishing.net, 2022
In order to discern how reflective practice functions in an interactive context, this chapter offers an initial approach to understanding how pre-service teachers construct and represent their teacher identities, using a series of interactions designed to stimulate joint reflection in the framework of the proPIC project. The analysis focuses on…
Descriptors: Form Classes (Languages), Language Usage, Self Concept, Reflective Teaching
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Taraban, Roman; Marcy, William M.; LaCour, Mark S.; Koduru, Lakshmojee; Prasad H. C., Shiva; Zasiekin, Serhii – Advances in Engineering Education, 2020
Ethical engineering practice is a global issue. However, cultural norms and social realities may result in differences in ethical behavior. A basic instructional challenge is developing the ability of students to understand ethical practice and to facilitate discussion of ethical issues across regional and cultural boundaries. The present project…
Descriptors: Ethics, Engineering Education, Undergraduate Students, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
William O'Grady; Raina Heaton; Sharon Bulalang; Jeanette King – Language Documentation & Conservation, 2021
Immersion programs have long been considered the gold standard for school-based language revitalization, but surprisingly little attention has been paid to the quantity and quality of the input that they provide to young language learners. Drawing on new data from three such programs (Kaqchikel, Western Subanon, and Maori), each with its own…
Descriptors: Language Maintenance, Linguistic Input, Documentation, Language Research
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nitzke, Jean; Tardel, Anke; Hansen-Schirra, Silvia – Interpreter and Translator Trainer, 2019
This paper presents the ERASMUS+ "DigiLing" project, which aims to teach and improve linguists' and translators' skills and knowledge of digitalisation to prepare them for today's job market. Against this background, it discusses the development of digital competencies and distinguishes them from traditional domain-specific and general…
Descriptors: Translation, Blended Learning, Technological Literacy, Skill Development
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Davitti, Elena; Braun, Sabine – Interpreter and Translator Trainer, 2020
Video Remote Interpreting (VRI) is a modality of interpreting where the interpreter interacts with the other parties-at-talk through an audiovisual link without sharing the same physical interactional space. In dialogue settings, existing research on VRI has mostly drawn on the analysis of verbal behaviour to explore the dynamics of these…
Descriptors: Video Technology, Translation, Verbal Communication, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Domanchin, Morgane – Research-publishing.net, 2019
This study explores a language learner's screen while interacting from a desktop videoconferencing device as part of an intercultural telecollaboration exchange that connected teacher-trainees and French learners. Communicative tasks involving opinion exchanges require from language learners simultaneous speaking and listening comprehension…
Descriptors: Case Studies, Computational Linguistics, Listening Comprehension, Language Usage
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2017
Although translation students at the college of Languages and Translation in Saudi Arabia take two courses in computer applications in translation, these two courses are inadequate in preparing translation graduates for the translation job market. Results of an interview questionnaire have showed that the content of these courses is inadequate. In…
Descriptors: Translation, Computer Software, Second Languages, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Darmoroz, Halyna – Comparative Professional Pedagogy, 2017
The paper deals with the aspects of professional training of specialists in computational linguistics by the example of the University of Stuttgart. First of all, we have attempted to define the essence of the terms "applied linguistics" and "computational linguistics" based on the views of Ukrainian and foreign scholars. We…
Descriptors: Computational Linguistics, Universities, Curriculum Development, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cappellini, Marco; Azaoui, Brahim – Language Learning in Higher Education, 2017
In our study we analyse how the same interactional dynamic is produced in two different pedagogical settings exploiting a desktop videoconference system. We propose to focus our attention on a specific type of conversational side sequence, known in the Francophone literature as sequences of normative evaluation. More particularly, we analyse data…
Descriptors: Program Evaluation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Videoconferencing
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Xu, Bo – English Language Teaching, 2019
Recently, many local normal universities have been carrying out transformation and development project. Leshan Normal University, a local normal university, is prone to change traditional talents cultivation mode. By taking LSNU as an example, this paper attempts to make an exploration on constructing application-oriented talents training system…
Descriptors: Talent Development, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
McCarthy, Michael – Language Teaching, 2016
This lecture considers what reference and pedagogical grammars and grammar teaching materials for L2 learners should ideally include, based on corpus evidence from both native-speaker and learner corpora. I demonstrate how learner corpora can be used to track the emergence of grammatical features, from the elementary level to advanced, how…
Descriptors: Grammar, Computational Linguistics, Second Language Learning, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Guichon, Nicolas – Language Learning & Technology, 2017
This article proposes a methodology to create a multimodal corpus that can be shared with a group of researchers in order to analyze synchronous online pedagogical interactions. Epistemological aspects involved in studying online interactions from a multimodal and semiotic perspective are addressed. Then, issues and challenges raised by corpus…
Descriptors: Computational Linguistics, Second Language Learning, Second Language Instruction, Computer Assisted Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Sánchez Ramos, María Del Mar; Vigier Moreno, Francisco J. – Research-publishing.net, 2016
As stated by Valero-Garcés (2006, p. 38), the new scenario including public service providers and users who are not fluent in the language used by the former has opened up new ways of linguistic and cultural mediation in current multicultural and multilingual societies. As a consequence, there is an ever increasing need for translators and…
Descriptors: Computational Linguistics, Public Service, Second Language Learning, Court Litigation
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2