NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 41 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yue Lang; Yingying Liu – Interpreter and Translator Trainer, 2025
Chunking, the process of breaking texts into meaningful units, is a fundamental skill in interpreting. This study investigates the potential benefits of a computer-assisted chunking method, visual-syntactic text formatting (VSTF) to improve translators' performance. In the study, three passages with similar readability were randomly presented to…
Descriptors: Translation, Syntax, Layout (Publications), Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wing Yee Jenifer Ho – ELT Journal, 2024
Digital multimodal composing (DMC) allows students to mobilize a wide range of multimodal resources to make meaning. While studies in DMC tended to focus on language-learning contexts, few of them examine its use in content-based courses whereby students are proficient L2 users expected to demonstrate understanding of abstract concepts using DMC.…
Descriptors: Universities, College English, Writing Instruction, Writing (Composition)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chan, Venus – Journal of Computer Assisted Learning, 2023
Background: This research is inspired by the challenges encountered in interpreter training, changes in learning needs in the technological era, the educational paradigm shift caused by the COVID-19 pandemic, the lack of studies on combining virtual reality (VR)_and mobile technologies, and literature gaps in the field of the incorporation of…
Descriptors: Computer Software, Telecommunications, Handheld Devices, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hlavac, Jim – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Aptitude is a hypernym used in training and practice-based contexts to refer to a person's natural or acquired ability to do something. It tends to be an attribute that is 'forward-looking', i.e. referring to a person's probability of achieving success in the future. This paper adopts a retrospective perspective in looking at the 'success…
Descriptors: Knowledge Level, Success, Translation, Language Aptitude
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Carrasco Flores, José Andrés – Interpreter and Translator Trainer, 2021
Nowadays, there is widespread agreement that developing Translation Competence (TC) is the ultimate goal of translator training. Much research has been devoted to the analysis of TC and how it can be used in translation methodology in order to overcome the translation problems that may arise. However, one of the most important components of TC --…
Descriptors: Translation, Language Proficiency, Professional Education, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Iversen, Jonas Yassin – Language and Education, 2020
Field placement allows pre-service teachers (PSTs) to gain experience teaching culturally and linguistically diverse students. However, little is known about how PSTs engage with multilingualism during field placement. This article investigates how PSTs capitalise on their own as well as their students' linguistic repertoires during field…
Descriptors: Multilingualism, Preservice Teachers, Cultural Differences, Student Placement
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kim, Ahyoung Alicia; Chapman, Mark; West, Gordon Blaine; Zheng, Bingjie; Cranley, M. Elizabeth – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
This study explores how preschool educators could assess dual language learners' (DLLs) English language abilities using formative instruments in school settings. It specifically examines (1) DLLs' receptive and expressive language proficiencies measured using the instruments and (2) educators' perceived usefulness of them for informing…
Descriptors: Preschool Education, Preschool Teachers, English (Second Language), Cross Cultural Studies
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Cen, Xinqiao – Journal of Language and Linguistic Studies, 2022
Since the establishment and development of translation and interpreting discipline in universities around the world, interpreting contests are held to (1) raise wild interests in interpreting activities; (2) promote interpreting training programs and interpreting pedagogy research; and (3) enhance individual's language proficiency and interpreting…
Descriptors: Translation, Chinese, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li, Xiangdong – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Content analysis of job ads has been used to inform curriculum renewal in many disciplines, but it is not commonplace in Translation Studies. This paper aims to identify qualifications and competences in the translation market through content analysis of translation job ads in China. Four hundred and twenty-nine job ads were collected from the two…
Descriptors: Employment Qualifications, Translation, Interpersonal Competence, Marketing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
K. Pokorn, Nike; Blake, Jason; Reindl, Donald; Pisanski Peterlin, Agnes – Interpreter and Translator Trainer, 2020
The article attempts to determine whether translation errors (in particular semantic and stylistic ones) in translator-training settings are predominantly the result of translation directionality, i.e. of the fact that the student translators are translating into their L2 and that their language competence in L2 is not as strong as in their L1, or…
Descriptors: Translation, Semantics, Accuracy, Language Proficiency
Gottlieb, Margo – Corwin, 2021
Assessment "as," "for," and "of" learning complement effective curricular and instructional practices, however, the complexities of assessment for multilingual students are too-often overlooked and misunderstood. What if multilingual learners, teachers, and educational leaders all had opportunities to plan for and use…
Descriptors: Multilingualism, Second Languages, Second Language Learning, English Language Learners
Gottlieb, Margo – Corwin, 2021
What if multilingual learners had the freedom to interact in more than one language with their peers during classroom assessment? What if multilingual learners and their teachers in dual language settings had opportunities to use assessment data in multiple languages to make decisions? Just imagine the rich linguistic, academic, and cultural…
Descriptors: Teaching Guides, Multilingualism, English Language Learners, Bilingual Education Programs
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Kahrizsangi, Abbas Ali Salehi; Haddadi, Mohammad Hossein – Journal of Education and Learning, 2017
Acquisition and improvement of literary translation competence is an important undertaking in teaching literary translation with the aim to enable the student to translate into the target language the content, expressive power, language style, and an equal function of the literary text. This essay pursues the aim of helping to create and improve…
Descriptors: Literature, Translation, Creoles, Teaching Methods
Torres, Joel Mayo; Alieto, Ericson Olario – Online Submission, 2019
Using the Grammatical and Lexical Acceptability Questionnaire (GLAQ), the study aims to contextualize the extent of acceptance of PhE grammatical and lexical items among 400 pre-service basic education teachers in state universities in Luzon and Mindanao. It further determined the difference on the participants' extent of acceptability when…
Descriptors: Grammar, Language Proficiency, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Duarte, Joana; van der Ploeg, Mara – European Journal of Higher Education, 2019
Recent research calls for a re-structuring of higher education (HE) beyond English medium orientations by acknowledging the plurilingual resources of students and lecturers. In the Netherlands there is a rapid rise in plurilingual lecturers. The central question is to what extent these lecturers make use of their plurilingual resources for…
Descriptors: Multilingualism, Language of Instruction, College Faculty, Indo European Languages
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3