NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 28 results Save | Export
Reima Al-Jarf – Online Submission, 2023
Time metaphorical expressions are common in all languages and in general as well as specialized contexts. This study explores the similarities and differences between English and Arabic time metaphorical expressions containing , and the difficulties that student-translators have in translating them; the translation strategies they use and the…
Descriptors: Time, Figurative Language, Arabic, English (Second Language)
Sato, Eriko – Multilingual Matters, 2022
This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and…
Descriptors: Code Switching (Language), Applied Linguistics, Translation, Literary Criticism
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Chernovaty, Leonid; Kovalchuk, Natalia – Advanced Education, 2019
Basing on the analysis of the general system of exercises and tasks for translator/interpreter training, the authors offer a three-component system of exercises and tasks for teaching non-fiction translation. The components discrimination is based upon their aims, which fall into one of the three categories. The first one is related to the…
Descriptors: Teaching Methods, Nonfiction, Translation, Language Processing
Mahmoud M. S. Abdallah – Online Submission, 2025
This research study investigates the effectiveness of a pedagogical model (an interventional framework) of contextualised instruction through Reverso Context, a comprehensive language and translation tool, in developing the translation skills of senior EFL student teachers. The study employs a quasi-experimental one-group pre-post design, with a…
Descriptors: Intervention, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zuo, Hongshan – Asia-Pacific Education Researcher, 2021
Idioms abound in both spoken and written English, yet they present a particularly thorny problem in foreign language learning. One of the reasons for this difficulty is second language learners' ignorance of the holistic nature of English idioms. Based on computerized reading tasks, the present study probes the effects of using electronic glosses…
Descriptors: Second Language Instruction, Second Language Learning, English (Second Language), Reading Instruction
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
This study aims to: (i) describe the different meanings and contexts in which Arabic "dar" and "bayt" and English "house" and "home" expressions are used; (ii) compare "dar," "bayt," "house" and "home" expressions and give examples of expressions that are identical in…
Descriptors: Arabic, Translation, Cultural Differences, Contrastive Linguistics
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
This study aimed to explore the types of pronunciation errors that student interpreters make in pronouncing foreign Proper Nouns during English-Arabic and Arabic-English Liaison Interpreting, the pronunciation error strategies that students utilize when they encounter unfamiliar Proper Nouns in media discourse, and the factors that affect…
Descriptors: Translation, Nouns, Pronunciation, Semitic Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Beauvais, Clémentine; Ryland, Charlotte – Language, Culture and Curriculum, 2021
This paper presents findings from observations of literary translation workshops with secondary-school MFL pupils, revolving around a literary translation from L2 to L1 which does not require pre-existing language skills in the L2. Our research questions were: what skills do pupils mobilise when they work in groups on a literary translation? What…
Descriptors: Metalinguistics, Secondary School Students, Modern Languages, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Adamcová, Silvia – Advanced Education, 2020
This scientific paper presents a corpus-based investigative research of German collocations; in text comprehension, a new method for identification of collocations is presented, as well as a scientific discussion of the types of collocations for which this new analysis method is suitable. The article further explores the consequences of using…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Phrase Structure, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Bunsorn, Maliwan; Poonlarp, Tongtip – Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, 2019
This study aims to explore cross-language intensification in affirmative sentences by examining the translation of standard amplifiers, words that scale upward towards an assumed norm to emphasize a quality of any entities, from Thai into English. The data comprises 602 parallel concordance lines with 17 intensifying patterns, which were drawn…
Descriptors: Thai, Translation, English (Second Language), Contrastive Linguistics
Reima Al-Jarf – Online Submission, 2024
Student translators at the College of Language Sciences take a Media and Political Translation course in which they translate the latest news stories, media and political texts and terminology. This study proposes a model for integrating Gaza-Israeli war terminology and texts in translation instruction to familiarize the students with terminology…
Descriptors: War, Translation, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Liontas, John I. – Iranian Journal of Language Teaching Research, 2017
This article presents a rationale for making idioms and their use a mainstay of the second language (L2) curriculum. First, it offers a definition of the elusive term "idiom" as a point of departure for the ensuing discussion. Second, it offers five specific reasons why idiom instruction should be integrated into the L2 curriculum: here,…
Descriptors: Figurative Language, Second Language Learning, Second Language Instruction, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Putranti, Sulistini Dwi; Nababan, M. R.; Tarjana, Sri Samiati – Dinamika Ilmu, 2018
Students of English language can benefit their learning from translating English novels which can be found easily everywhere. Since many of those novels contain sexual languages, students need to be exposed on how to deal with taboo, vulgar and harsh languages. This research investigated how to produce a good and qualified translation of taboo,…
Descriptors: Sexuality, Language Usage, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Larisa, Naumenko – NORDSCI, 2018
Political, socio-economic, ideological matters of a new century set special requirements to immediate change of traditional approach to studying foreign languages. Academic mobility, integration in world scientific-educational space, creation of optimal educational system and programs allow efficiently solve the tasks aiming at qualitative…
Descriptors: Business English, Second Language Learning, Second Language Instruction, Linguistic Theory
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gach, Nataliia – Issues in Educational Research, 2020
This research focuses on revealing the role of culture of education in shaping students' and teachers' attitudes to the learning process, which is largely determined by the political and social context in which it takes place. This exploration of the cultural nature of autonomy of the Ukrainian university students majoring in translation from…
Descriptors: Social Systems, Teacher Attitudes, Student Attitudes, Political Influences
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2