Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 3 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
Test Format | 14 |
Test Validity | 14 |
Translation | 14 |
Foreign Countries | 7 |
Spanish | 6 |
English | 4 |
Scores | 4 |
Test Use | 4 |
Chinese | 3 |
Cultural Differences | 3 |
Language Tests | 3 |
More ▼ |
Source
Language Testing | 2 |
Applied Psychological… | 1 |
Assessment | 1 |
International Journal of… | 1 |
Journal of Educational… | 1 |
Journal of Educational… | 1 |
Scandinavian Journal of… | 1 |
Author
Hambleton, Ronald K. | 2 |
Ai, Haiyang | 1 |
Auchter, Joan E. | 1 |
Berger, Jean-Louis | 1 |
Bollwark, John | 1 |
Bolton, David L. | 1 |
Brandmo, Christian | 1 |
Budgell, Glen R. | 1 |
Chia, Rosina C. | 1 |
Chung, Choi-Man | 1 |
Doyle, Teresa F. | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Reports - Research | 9 |
Journal Articles | 8 |
Reports - Evaluative | 4 |
Speeches/Meeting Papers | 4 |
Reports - Descriptive | 2 |
Information Analyses | 1 |
Education Level
Higher Education | 3 |
Postsecondary Education | 1 |
Audience
Location
China | 2 |
Canada | 1 |
Hong Kong | 1 |
Norway | 1 |
Puerto Rico | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Minnesota Multiphasic… | 1 |
Peabody Picture Vocabulary… | 1 |
Personality Assessment… | 1 |
SAT (College Admission Test) | 1 |
Self Description Questionnaire | 1 |
Students Evaluation of… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Han, Chao – Language Testing, 2022
Over the past decade, testing and assessing spoken-language interpreting has garnered an increasing amount of attention from stakeholders in interpreter education, professional certification, and interpreting research. This is because in these fields assessment results provide a critical evidential basis for high-stakes decisions, such as the…
Descriptors: Translation, Language Tests, Testing, Evaluation Methods
Nesje, Katrine; Brandmo, Christian; Berger, Jean-Louis – Scandinavian Journal of Educational Research, 2018
The act of newly qualified teachers leaving the profession is a growing challenge, both in Norway and internationally. To address recruitment difficulties, there is a need for further knowledge of prospective teachers' career motivations. The current study validated a Norwegian translation of the Factors Influencing Teaching Choice (FIT-Choice)…
Descriptors: Foreign Countries, Preservice Teachers, Career Choice, Teaching (Occupation)
Zhang, Xian; Liu, Jianda; Ai, Haiyang – Language Testing, 2020
The main purpose of this study is to investigate guessing in the Yes/No (YN) format vocabulary test. One-hundred-and-five university students took a YN test, a translation task and a multiple-choice vocabulary size test (MC VST). With matched lexical properties between the real words and the pseudowords, pseudowords could index guessing in the YN…
Descriptors: Vocabulary Development, Language Tests, Test Format, College Students

Simon, Alan J.; Joiner, Lee M. – Journal of Educational Measurement, 1976
The purpose of this study was to determine whether a Mexican version of the Peabody Picture Vocabulary Test could be improved by directly translating both forms of the American test, then using decision procedures to select the better item of each pair. The reliability of the simple translations suffered. (Author/BW)
Descriptors: Early Childhood Education, Spanish, Test Construction, Test Format
Hambleton, Ronald K.; Bollwark, John – 1991
The validity of results from international assessments depends on the correctness of the test translations. If the tests presented in one language are more or less difficult because of the manner in which they are translated, the validity of any interpretation of the results can be questioned. Many test translation methods exist in the literature,…
Descriptors: Cultural Differences, Educational Assessment, English, Foreign Countries
Osterlind, Steven J.; Miao, Danmin; Sheng, Yanyan; Chia, Rosina C. – International Journal of Testing, 2004
This study investigated the interaction between different cultural groups and item type, and the ensuing effect on construct validity for a psychological inventory, the Myers-Briggs Type Indicator (MBTI, Form G). The authors analyzed 94 items from 2 Chinese-translated versions of the MBTI (Form G) for factorial differences among groups of…
Descriptors: Test Format, Undergraduate Students, Cultural Differences, Test Validity

Fantoni-Salvador, Patricia; Rogers, Richard – Assessment, 1997
The concurrent validity of Spanish versions of the Minnesota Multiphasic Personality Inventory-2 and the Personality Assessment Inventory (L. Morey, 1991) was studied with 105 Hispanic patients using a revised Spanish version of the Diagnostic Interview Schedule (L. Robins and others, 1981) as the criterion measure. Results suggest that both…
Descriptors: Concurrent Validity, Hispanic Americans, Patients, Personality Assessment

Marsh, Herbert W.; Hau, Kit-Tai; Chung, Choi-Man; Siu, Teresa L. P. – Journal of Educational Psychology, 1997
The applicability of a Chinese translation of the Students' Evaluation of Educational Quality (SEEQ) (H. W. Marsh, 1982 and later) and the generality of findings based on North American research were studied with 844 students at the Chinese University of Hong Kong. Results support the use of the SEEQ in this Chinese setting. (SLD)
Descriptors: Chinese, College Faculty, College Students, Foreign Countries
Auchter, Joan E.; Stansfield, Charles W. – 1997
This paper describes the General Educational Development (GED) Testing Service's Spanish Test Adaptation Project. The GED Tests are designed to give those who have not graduated from high school the opportunity to earn a diploma that is recognized by institutions of higher education and employers. The purpose of this project is to develop, based…
Descriptors: Adult Education, Bilingual Students, Educational Attainment, Educational Certificates
Yeung, Alexander Seeshing; Lee, Frances Laimui – 1997
The Verbal, Mathematics, Academic, and General self-concept scales of the Self Description Questionnaire (SDQII) (H. Marsh, 1990, 1993) were translated into Chinese and administered to high school students in China (N=493). Item scale correlations and reliability coefficients were good (alphas=0.85, 0.91, 0.87, and 0.86 respectively). Confirmatory…
Descriptors: Academic Achievement, Chinese, Factor Structure, Foreign Countries

Budgell, Glen R.; And Others – Applied Psychological Measurement, 1995
The usefulness of three item response theory-based methods and the Mantel Haenszel technique in evaluating the measurement equivalence of translated assessment instruments was demonstrated in a study involving 2,000 French-speaking Canadian adults who took a French test translation and 2,000 English-speaking adults who took the English original.…
Descriptors: Adults, Chi Square, Cultural Awareness, Culture Fair Tests
Bolton, David L.; And Others – 1989
A study was conducted to assess the validity of translations of two different forms of a licensing examination for cosmetologists in Florida to ensure that both Spanish and English candidates have equal chances of being licensed. The LISREL computer program was used to test the equivalence of factor structure, units of measurement, and standard…
Descriptors: Construct Validity, Cosmetology, English, Factor Analysis
Hambleton, Ronald K. – 1993
Translating achievement tests and questionnaires prepared in one language and culture for use in other languages and cultures has been a long-standing practice. Unfortunately, there is considerable technical evidence that suggests that the quality of test translations varies considerably, and too often the translations are not very good, thus…
Descriptors: Achievement Tests, Cross Cultural Studies, Cultural Differences, Data Collection
Doyle, Teresa F.; Lin, Thung-Rung – 1991
Supervisory performance appraisals may be of limited utility in the validation of bilingual tests because incumbents are often hired to be the only employee in a unit who possesses the skills necessary to do the job. In an effort to provide criterion-related validity for four equivalent forms of a Spanish/English bilingual test for school district…
Descriptors: Adults, Bilingual Teachers, Bilingualism, English