Descriptor
Code Switching (Language) | 7 |
Interlanguage | 7 |
Transfer of Training | 7 |
Bilingualism | 5 |
English (Second Language) | 3 |
Language Research | 3 |
Linguistic Theory | 3 |
English | 2 |
Grammar | 2 |
Interference (Language) | 2 |
Language Patterns | 2 |
More ▼ |
Author
Faerch, Claus | 2 |
Fuller, Janet M. | 1 |
Kasper, Gabriele | 1 |
Lee, Mi-Ae | 1 |
Moragne e Silva, Michele | 1 |
Whitcher, Anna | 1 |
Yumoto, Kazuko | 1 |
Publication Type
Reports - Research | 5 |
Journal Articles | 3 |
Collected Works - Serials | 2 |
Reports - Descriptive | 1 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Audience
Practitioners | 2 |
Teachers | 2 |
Location
Sweden | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating

Fuller, Janet M. – Applied Linguistics, 1999
Seeks to establish connections between two different language contact phenomena, interlanguage, and code switching. Data for the study come from an interlanguage corpus that has English as the target language, but also contains material from the speaker's two first languages, Spanish and German; and a German-English code switching corpus…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Computational Linguistics, English (Second Language)
Lee, Mi-Ae – Texas Papers in Foreign Language Education, 1997
A study examined the morphosyntactic mechanism of a common code-switching (CS) pattern, the use of an English adjective (content morpheme) + Korean "-ita" (a system morpheme meaning "be") in the speech of Korean-English bilinguals. Data were drawn from audiotaped conversations of three subjects with their family members or…
Descriptors: Adjectives, Bilingualism, Code Switching (Language), English
Faerch, Claus; And Others – 1984
Five papers on bilingualism are presented. "Giving Transfer a Boost--Describing Transfer Variation in Learners' Interlanguage Performance" by Claus Faerch suggests, outlines, and illustrates a heuristic principle for describing the result of positive transfer from one language to another, based on the assumption that learners maximize…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, Immigrants
Yumoto, Kazuko – 1996
A study of second language acquisition in two Japanese children, and corresponding examination of research literature, led to this effort to clarify terminology related to cross-linguistic influence in language contact situations. Terms include: bilingualism, code-switching, language mixing, language transfer, and borrowing. Two forms of transfer…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Definitions, Foreign Countries

Faerch, Claus; Kasper, Gabriele – Applied Linguistics, 1987
Defines language transfer as a psycholinguistic procedure by which second language learners activate prior knowledge in developing or using their interlanguage. A functional differentiation of language transfer is proposed, according to its activation in learning, reception, and production. (Author/LMO)
Descriptors: Code Switching (Language), Cognitive Processes, Interference (Language), Interlanguage
Whitcher, Anna – 1994
A study investigated the ways in which the background of six Spanish-English bilinguals has affected their attitudes toward the two languages and the transfer of skills between first and second languages, especially as it might relate to writing instruction. A review of literature looks at studies of linguistic and social aspects of the Hispanic…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Comparative Analysis, English (Second Language)
Moragne e Silva, Michele – 1992
A case study investigated the writing processes of an adult native speaker of Portuguese in a number of writing tasks in his native language (L1) and in English, his second language (L2). Writing samples over a 14-month period were examined. Most data were collected in thinking aloud protocols for 10 written tasks of varying degrees of familiarity…
Descriptors: Adults, Case Studies, Code Switching (Language), English (Second Language)