Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 1 |
| Since 2022 (last 5 years) | 7 |
| Since 2017 (last 10 years) | 10 |
| Since 2007 (last 20 years) | 11 |
Descriptor
Source
Author
| Ai-Chu Elisha Ding | 1 |
| Alimi, Modupe Moyosore | 1 |
| Beaven, Tita, Ed. | 1 |
| Benson, Phil | 1 |
| Choi, Julie | 1 |
| Cross, Russell | 1 |
| Karanjakwut, Chalermsup | 1 |
| Koralage, Tharanga | 1 |
| Li Wei | 1 |
| Lili Han | 1 |
| Matiki, Alfred Jana | 1 |
| More ▼ | |
Publication Type
| Journal Articles | 10 |
| Reports - Research | 7 |
| Reports - Descriptive | 2 |
| Tests/Questionnaires | 2 |
| Books | 1 |
| Collected Works - General | 1 |
| Non-Print Media | 1 |
| Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
| Higher Education | 4 |
| Postsecondary Education | 4 |
| Adult Education | 1 |
| Elementary Secondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Li Wei; Tong King Lee – Applied Linguistics, 2024
This article seeks to address the ever-expanding and shifting communicative demands of 'liquid modernity' by focussing on two key issues: the need to reconceptualize language and communication as a consequence of the diversification of media and resources people draw upon to meet these demands; and the need for a new analytical framework to…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Multilingualism, Communication (Thought Transfer)
Ai-Chu Elisha Ding – Distance Learning, 2024
The rapid evolution of communication technologies, compounded by the impact of the COVID-19 pandemic, has significantly expanded the utilization of virtual learning formats such as online, blended, and hybrid learning across various educational levels and settings. Nevertheless, the shift to virtual learning has presented challenges for many…
Descriptors: Translation, Multilingualism, Electronic Learning, Second Language Learning
Siqing Mu; Lili Han; Zhisheng Wen – Language and Education, 2025
In recent years, language portraits (LPs) have emerged as a valuable tool for visually representing multilingual learners' linguistic repertoires. However, previous studies have primarily relied on traditional methods of inviting participants to sketch their language portraits on paper using pens and crayons. In this paper, we propose the use of…
Descriptors: Translation, Language Usage, Code Switching (Language), Multilingualism
Ying Wang – Language and Intercultural Communication, 2024
This paper uncovers L1 Chinese speakers' online intercultural communication where they deploy English as a lingua franca and other spatial repertoires to co-construct translanguaging practices with their interlocutors and present three-fold identities--translingual, L1 Chinese, and legitimate users of English, leading to the argument that…
Descriptors: Intercultural Communication, Chinese, Self Concept, English (Second Language)
Yang, Shizhou – International Journal of Virtual and Personal Learning Environments, 2022
The translanguaging theory encourages language teachers to view their learners' linguistic backgrounds as a resource for creative expression. This article proposes an autoethnographically oriented application of the translanguging approach to studying emergent bilingual creativity in online communication. It includes three steps--storytelling,…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Language Teachers, Second Language Instruction
Reni Kusumaningputri – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Despite the existence of many studies on the identity of language learners in the offline settings, few focus on how English language learners in the expanding circle construct their identity through their use of English and their choices over their first language capital as they enjoy variations of multilinguacultural exposes in the digital…
Descriptors: Undergraduate Students, Official Languages, Language Role, English (Second Language)
Koralage, Tharanga; Choi, Julie; Cross, Russell – TESOL in Context, 2023
Although the literature on computer-assisted language learning has demonstrated that digital tools such as online translators and bilingual dictionaries offer affordances to second language (or foreign language) writers of English to solve linguistic (lexical and syntactic) issues, the extent to which digital technology supports multilingual…
Descriptors: Code Switching (Language), Language Usage, Academic Language, English (Second Language)
Alimi, Modupe Moyosore; Matiki, Alfred Jana – International Journal of Multilingualism, 2017
The notion of language as a homogenous, stable and bounded system of communication has waned partly because of increased understanding of the language behaviour of bi/multi-linguals whose language use in different domains is now more appropriately described as translanguaging. The thrust of most definitions is that translanguaging involves the…
Descriptors: Foreign Countries, Code Switching (Language), Translation, Bilingualism
Karanjakwut, Chalermsup – Advances in Language and Literary Studies, 2018
The research aimed at 1) To investigate students' linguistic features of Englishes found in writing in the Facebook closed group's posts and comments, and 2) To investigate types of characteristics of localised features of Thai in English writing found in students' writing in the Facebook closed group's posts and comments. The participants were…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Writing Skills
Beaven, Tita, Ed.; Rosell-Aguilar, Fernando, Ed. – Research-publishing.net, 2021
The Innovative Language Pedagogy Report presents new and emerging approaches to language teaching, learning, and assessment in school, further education, and higher education settings. Researchers and practitioners provide 22 research-informed, short articles on their chosen pedagogy, with examples and resources. The report is jargon-free, written…
Descriptors: Instructional Innovation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Teaching Methods
Benson, Phil – Language Learning & Technology, 2015
It is often observed that the globalization of social media has opened up new opportunities for informal intercultural communication and foreign language learning. This study aims to go beyond this general observation through a case study that explores how discourse analysis tools might be used to uncover evidence of language and intercultural…
Descriptors: Social Networks, Internet, Video Technology, Electronic Publishing

Peer reviewed
Direct link
