Publication Date
In 2025 | 7 |
Since 2024 | 24 |
Since 2021 (last 5 years) | 80 |
Since 2016 (last 10 years) | 103 |
Since 2006 (last 20 years) | 117 |
Descriptor
Computational Linguistics | 120 |
Computer Software | 120 |
Translation | 120 |
Second Language Learning | 84 |
Second Language Instruction | 69 |
Foreign Countries | 68 |
English (Second Language) | 67 |
Teaching Methods | 66 |
Language Processing | 55 |
Second Languages | 34 |
Undergraduate Students | 31 |
More ▼ |
Source
Author
Publication Type
Education Level
Higher Education | 78 |
Postsecondary Education | 74 |
Elementary Education | 3 |
Secondary Education | 3 |
Adult Education | 2 |
Audience
Administrators | 1 |
Researchers | 1 |
Students | 1 |
Teachers | 1 |
Location
China | 8 |
Taiwan | 7 |
Saudi Arabia | 5 |
South Korea | 5 |
Spain | 5 |
Europe | 4 |
Thailand | 4 |
Hong Kong | 3 |
Indonesia | 3 |
Iran | 3 |
Canada | 2 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Andrea Horbach; Joey Pehlke; Ronja Laarmann-Quante; Yuning Ding – International Journal of Artificial Intelligence in Education, 2024
This paper investigates crosslingual content scoring, a scenario where scoring models trained on learner data in one language are applied to data in a different language. We analyze data in five different languages (Chinese, English, French, German and Spanish) collected for three prompts of the established English ASAP content scoring dataset. We…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Scoring, Learning Analytics, Chinese
Daniel Sbastian; Gloria Putri Waang – Journal of English Teaching, 2025
Technological advances have made the ability to translate no longer exclusively belong to humans. Today, machine translation has turned into a tool with superior performance to convert text between languages without the need for human intervention. One of the translation research foci is the studies of causative translation, especially from…
Descriptors: Novels, Translation, Indonesian, English (Second Language)
Jie Zhang – International Journal of Information and Communication Technology Education, 2024
This paper explores the development of an intelligent translation system for spoken English using Recurrent Neural Network (RNN) models. The fundamental principles of RNNs and their advantages in processing sequential data, particularly in handling time-dependent natural language data, are discussed. The methodology for constructing the…
Descriptors: Oral Language, Translation, Computational Linguistics, Computer Software
Sümeyra Tosun – Cognitive Research: Principles and Implications, 2024
Machine translation (MT) is the automated process of translating text between different languages, encompassing a wide range of language pairs. This study focuses on non-professional bilingual speakers of Turkish and English, aiming to assess their ability to discern accuracy in machine translations and their preferences regarding MT. A particular…
Descriptors: Bilingualism, Turkish, English (Second Language), Second Language Learning
Lin, Jiayin; Sun, Geng; Beydoun, Ghassan; Li, Li – Educational Technology & Society, 2022
A newly emerged micro learning service offers a flexible formal, informal, or non-formal online learning opportunity to worldwide users with different backgrounds in real-time. With the assist of big data technology and cloud computing service, online learners can access tremendous fine-grained learning resources through micro learning service.…
Descriptors: Translation, Natural Language Processing, Informal Education, Online Courses
Siowai Lo – Computer Assisted Language Learning, 2025
Neural Machine Translation (NMT) has gained increasing popularity among EFL learners as a CALL tool to improve vocabulary, and many learners have reported its helpfulness for vocabulary learning. However, while there has been some evidence suggesting NMT's facilitative role in improving learners' writing on the lexical level, no study has examined…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Vocabulary Development, English (Second Language)
Ann Margareth; Moch. Sukardjo; Robinson Situmorang – LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 2025
This paper analyses the relationship between translational technology and learning outcomes and investigates the type of translational technology most beneficial towards students' translations of legal texts. This study tests whether differences were found in the learning outcomes of legal text translation for students with high and low placement…
Descriptors: Laws, Translation, Indonesian, Language Processing
Anca Greere – Interpreter and Translator Trainer, 2024
Ethical awareness is arguably becoming ever more relevant with the increasing digitalisation of professional practice. Ethical dilemmas are changing in nature, becoming more diverse and more difficult to tackle, also as technologically infused realities give rise to more blurry boundaries. Language professionals, in training for the roles of the…
Descriptors: Ethics, Translation, Teaching Methods, Computational Linguistics
Yanxia Yang – Education and Information Technologies, 2024
The use of machine translation has become a topic of debate in language learning, which highlights the need to thoroughly examine the appropriateness and role of machine translation in educational settings. Under the theoretical framework of task-technology fit, this explanatory case study set out to investigate the predictive role of machine…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Learning Processes, English (Second Language)
Organ, Alison – Language Learning Journal, 2023
This paper presents the findings of a research project on UK school students' attitudes to the use of Free Online Machine Translation for L2 production and more specifically in preparing for assessment. Data were collected from a publicly available online forum to analyse students' spontaneous discussion of the use of Free Online Machine…
Descriptors: Computer Software, Translation, Computer Mediated Communication, Modern Languages
Emily A. Hellmich; Kimberly Vinall – Language Learning & Technology, 2023
The use of machine translation (MT) tools remains controversial among language instructors, with limited integration into classroom practices. While much of the existing research into MT and language education has explored instructor perceptions, less is known about how students actually use MT or how student use compares to instructor beliefs and…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Computational Linguistics
Mikhailov, Mikhail – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Although machine translation software and CAT tools are commonly used both by professional translators and by those involved in the training of translators, the usefulness of electronic text corpora for these purposes is less widely known. Corpora of various types have become much easier to access during the last decade, and the main obstacle to…
Descriptors: Translation, Professional Education, Teaching Methods, Computational Linguistics
Urlaub, Per; Dessein, Eva – L2 Journal, 2022
This article argues that consumer-oriented machine translation software applications are disrupting foreign language education. In order to mitigate this impact, the article provides guidance on how to transform teachers' perceptions of online translators. This process is a critical precondition for the gradual and thoughtful implementation of…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Teaching Methods, Computer Software
Tom Morton – Teaching in Higher Education, 2024
This article examines theoretical and methodological issues raised when Legitimation Code Theory (LCT) is used to investigate knowledge-building practices in online and face-to-face teaching environments where English is the medium of instruction (EMI) in non-Anglophone higher education (HE) contexts. The article introduces two dimensions of LCT,…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Semantics, Teaching Methods
Elisabet Titik Murtisari; Andreas Kukuh Kristianto; Gary Bonar – Foreign Language Annals, 2024
Rapid improvements in the capabilities of machine translation (MT) raise questions about possible increases in overreliance on MT among lower-proficiency or novice level language learners. This study investigated how such learners described their use of online MT for independent reading and writing tasks, and whether this included descriptions…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation, Computational Linguistics