NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 6 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Klimova, Blanka; Pikhart, Marcel; Benites, Alice Delorme; Lehr, Caroline; Sanchez-Stockhammer, Christina – Education and Information Technologies, 2023
Nowadays, hardly anyone working in the field of foreign language teaching and learning can imagine life without machine translation (MT) tools. Thanks to the rapid development of artificial intelligence, MT now most widely assumes a new form, the so-called Neural Machine Translation (NMT), which offers the potential for a wide application in…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Calzada Pérez, María – Indian Journal of Applied Linguistics, 2013
The present paper revolves around MaxiECPC, one of the various sub-corpora that make up ECPC (the European Comparable and Parallel Corpora), an electronic archive of speeches delivered at different parliaments (i.e. the European Parliament-EP; the Spanish Congreso de los Diputados-CD; and the British House of Commons-HC) from 1996 to 2009. In…
Descriptors: Electronic Publishing, Databases, Archives, Speeches
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Schepens, Job; Dijkstra, Ton; Grootjen, Franc – Bilingualism: Language and Cognition, 2012
Researchers on bilingual processing can benefit from computational tools developed in artificial intelligence. We show that a normalized Levenshtein distance function can efficiently and reliably simulate bilingual orthographic similarity ratings. Orthographic similarity distributions of cognates and non-cognates were identified across pairs of…
Descriptors: Semantics, Artificial Intelligence, Foreign Countries, Instructional Effectiveness
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Boguslavsky, Igor; Cardenosa, Jesus; Gallardo, Carolina – Applied Linguistics, 2009
Multilingual lexicons are needed in various applications, such as cross-lingual information retrieval, machine translation, and some others. Often, these applications suffer from the ambiguity of dictionary items, especially when an intermediate natural language is involved in the process of the dictionary construction, since this language adds…
Descriptors: Translation, Figurative Language, Multilingualism, Dictionaries
And Others; Rondeau, Guy – Meta, 1977
An examination of one of the problems of data banks dealing with terminology and serving varieties of users. The problem addressed is: Do such data banks actually fulfil their objective, and, if not, what modifications should be made? Difficulties experienced by translators are discussed. (Text is in French.) (AMH)
Descriptors: Computational Linguistics, Databases, Definitions, Information Processing
Commission des Communautes Europeennes (Luxembourg). – 1977
The papers presented here have a double objective: to give those responsible for the Action plan for the improvement of information transfer between European languages a good view of existing and developing systems and to make future users of EURONET acquainted with methods and tools that will soon be available. The papers are arranged under six…
Descriptors: Communication (Thought Transfer), Computational Linguistics, Databases, Documentation