NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 31 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
González-Howard, María; Andersen, Sage; Pérez, Karina Méndez; Suárez, Enrique – Educational Researcher, 2023
This synthesis examines recent science education research on multilingual students' experiences with language-rich science practices. Adopting a translanguaging lens, we explore how researchers' language conceptualizations impact the science practices they study and the ways multilingual students are positioned. This analysis helps us understand…
Descriptors: Code Switching (Language), Multilingualism, Translation, Language Attitudes
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Katherine Rowley; Kearsy Cormier – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
The distinction between natural sign languages and sign-supported speech is a controversial topic and difficult to assess purely on structural terms because of language contact. Here, we consider British Sign Language (BSL) and Sign Supported English (SSE) with reference to Irvine and Gal's (2000. Language ideology and linguistic differentiation.…
Descriptors: Sign Language, Differences, Language Attitudes, Nonverbal Communication
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ofelia García; Loukia K. Sarroub – Literacy Research: Theory, Method, and Practice, 2025
This article explores how "puntos y rayas" (full stops and lines) function as symbolic and structural barriers in education for language-minoritized students. Through autobiographical reflection and classroom cases, the authors show how rigid boundaries around standardized language and raciolinguistic ideologies marginalize students and…
Descriptors: Minority Group Students, Code Switching (Language), Translation, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Siqing Mu; Lili Han; Zhisheng Wen – Language and Education, 2025
In recent years, language portraits (LPs) have emerged as a valuable tool for visually representing multilingual learners' linguistic repertoires. However, previous studies have primarily relied on traditional methods of inviting participants to sketch their language portraits on paper using pens and crayons. In this paper, we propose the use of…
Descriptors: Translation, Language Usage, Code Switching (Language), Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Toni Dobinson; Stephanie Dryden; Sender Dovchin; Qian Gong; Paul Mercieca – TESOL Quarterly: A Journal for Teachers of English to Speakers of Other Languages and of Standard English as a Second Dialect, 2024
Translanguaging literature has broadly discussed translanguaging as fostering expressive and creative interactions within classroom contexts. Often overlooked, however, are the responses of students who are encouraged to translanguage in spaces they previously deemed to be reserved for the dominant language only. Using Linguistic Ethno-graphy, we…
Descriptors: Foreign Countries, Mandarin Chinese, English (Second Language), English for Academic Purposes
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Jen McCreight – International Journal of Multicultural Education, 2025
Children's language practices are critical to identity and can be prioritized by incorporating a translanguaging lens into elementary classrooms. Such incorporation varies based on an educator's awareness and skill set, making it essential for pre-service teachers (PSTs) to learn to create linguistically safe spaces. This article discusses…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, Preservice Teacher Education
Garcia Soria, Beatriz – ProQuest LLC, 2023
The purpose of this qualitative study is to gain insight into the experience of bilingual teachers undergoing a change of bilingual education program, from a TBE model to a DLBE model. This study documents the ways the bilingual teachers experienced changes in their language ideologies, their teaching practices, and the support, or lack thereof,…
Descriptors: Bilingual Teachers, Bilingual Education, Immersion Programs, Teacher Attitudes
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li Wei – Language Teaching, 2024
The idea of translanguaging has disrupted much of the thinking in bilingual education. A common misunderstanding, however, is that translanguaging was intended to be a language teaching strategy. This article seeks to explore what a translanguaging approach to language teaching entails, with specific reference to the education of minoritized and…
Descriptors: Foreign Countries, Multilingualism, Inclusion, Social Justice
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Garza Ayala, A. – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
As it is a common practice in Dual Language Education (DLE) classrooms throughout the United States, language separation tends to be a planning policy that is usually enforced by curriculum designers, school administrators, and bilingual teachers. However, research has shown that DLE teachers and students have the potential of teaching and…
Descriptors: Bilingual Education, Mathematics Instruction, Grade 7, Multiple Literacies
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wildsmith-Cromarty, Rosemary; Reyneke, Maryna; Kaiser, Kotie; Dlavane, Dolly – Language, Culture and Curriculum, 2022
The research reported on in this article examines the attitudes towards student linguistic diversity and multilingual pedagogies of 30 university lecturer participants enrolled for an accredited short course on multilingual pedagogies at a South African institution. The aim of the course is to support lecturers in helping students gain access to…
Descriptors: Multilingualism, Teacher Attitudes, College Faculty, Language Attitudes
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cárdenas Curiel, Lucía; McHolme, Lindsay; Lundeen, Anika R. – Language and Education, 2023
We present an analysis of bilingual pre-service teachers' translanguaging practices when co-teaching bilingual art gallery lessons as a field experience in a Spanish/English bilingual/bicultural teacher education program. Using a critical bilingual literacies approach, we posed an opportunity for bilingual/bicultural pre-service teachers to be…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, Preservice Teachers
Zong, Jiaxuan – ProQuest LLC, 2023
Research on translanguaging and humanizing pedagogy has primarily focused on English-as-a-second-language (ESL) contexts, while little attention has been given to the examination and these practices in English-as-a-foreign-language (EFL) settings. This qualitative case study aims to address this gap by employing empirical evidence from various…
Descriptors: Foreign Countries, Second Language Instruction, English (Second Language), Language Teachers
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ingram, Mitch; Palmer, Deborah – Language and Education, 2023
In university bilingual educator preparation programs, we frequently discuss issues across and around language, culture, and teaching. Topics inevitably emerge regarding the dialogue first generation college students have with their family members about maintaining the 'purity' of a language vis-à-vis navigating the waters of a translanguaging…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, Bilingual Education
Mohammad Anisur Rahman – ProQuest LLC, 2023
This dissertation study investigates the translanguaging interactions among teachers and students who share a common non-English language and what these exchanges might entail. It finds that multilinguals often hesitate to bring out their non-English languages in academic settings as they fear it (translanguging) may result in othering them in…
Descriptors: Code Switching (Language), Language Usage, Teacher Student Relationship, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Stewart, Mandy; Babino, Alexandra; Munoz, Angeles; Lozada, Victor Antonio; Mojica, Zulma E. – AERA Online Paper Repository, 2023
Many bi/multilingual students who speak low-incidence languages or at the secondary level have no access to bilingual education. This cross-case analysis draws from language ideologies, policymaking, and critical multilingual language awareness to understand how "non-bilingual" teachers can create multilingual classroom spaces. Findings…
Descriptors: Bilingual Students, Language Attitudes, Preschool Teachers, Elementary School Teachers
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3