Descriptor
Linguistic Borrowing | 7 |
Uncommonly Taught Languages | 7 |
Foreign Countries | 5 |
Language Usage | 4 |
Sociolinguistics | 3 |
Bilingualism | 2 |
Case Studies | 2 |
Code Switching (Language) | 2 |
Ethnic Groups | 2 |
Grammar | 2 |
Language Attitudes | 2 |
More ▼ |
Source
Journal of Multilingual and… | 7 |
Author
Aikio, Marjut | 1 |
Gysels, Marjolein | 1 |
Nelde, Peter H. | 1 |
Papapavlou, Andreas N. | 1 |
Pavlou, Pavlos | 1 |
Pedersen, Karen Margrethe | 1 |
Simango, Silvester Ron | 1 |
de Haan, Germen | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 7 |
Reports - Research | 5 |
Information Analyses | 3 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating

de Haan, Germen – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1990
Critical analysis of three cases of grammatical borrowing of Frisian from Dutch leads to the specific conclusion that the Frisian grammatical system does not "Dutchify," and to general conclusions concerning the ways that minority languages can and cannot be influenced by dominant languages. (Author/CB)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Dutch, Grammar, Language Dominance

Simango, Silvester Ron – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2000
Presents evidence from English loans in Chichewa (Bantu), which shows that the recipient language is not a passive participant in the borrowing process: the borrowing language makes various modifications to the loan words to make them fit in the grammatical structure as well as cultural requirements of the recipient language. (Author/VWL)
Descriptors: Bantu Languages, Discourse Analysis, English (Second Language), Foreign Countries

Gysels, Marjolein – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1992
The motives for the integration of French elements into Lubumbashi Swahili are investigated. Based on an analysis of three different texts, it is argued that the mixing process is carefully regulated and controlled to serve several communicative functions. (18 references) (Author/LB)
Descriptors: Code Switching (Language), Foreign Countries, French, Language Usage

Papapavlou, Andreas N.; Pavlou, Pavlos – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1998
Examines issues related to Cyprus's current sociolinguistic situation, where language is central in defining the identity of Greek Cypriots. Discusses linguistic practices of Cypriots described in various studies covering the diglossic situation in Cyprus, language and identity, attitudes toward dialect, language attitudes and how they affect…
Descriptors: Bilingualism, Cultural Awareness, Cultural Maintenance, Dialects

Nelde, Peter H. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1987
Describes the characteristics of language conflict and examines the areas of emphasis in the literature, including multilingualism and linguistic identity, glottophagia and minority/majority relations, the danger of reliance on language censuses, conflict resolution/avoidance, and the importance of ecolinguistics in conflict description and for…
Descriptors: Conflict Resolution, Ethnic Groups, Language Attitudes, Language Enrichment

Aikio, Marjut – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1986
Language use among linguistic minorities of the Northern Calotte (areas of Norway, Sweden, and Finland that lie above the Arctic Circle) is reviewed from the perspective of history and ecology of language. Two case studies examining language shift in these areas, where Norwegian, Swedish, Finnish, and Sami are spoken, are also considered.…
Descriptors: Case Studies, Community Size, Descriptive Linguistics, Family History

Pedersen, Karen Margrethe – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1987
Children from the German minority in Denmark were studied as part of a longitudinal sociolinguistic research project. Most spoke the Jutland (a Danish) dialect and picked up German as a second language when they started preschool, resulting in code-switching and interference in some cases, which appear to be manifestations of linguistic creativity…
Descriptors: Bilingualism, Case Studies, Child Language, Code Switching (Language)