NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Publication Date
In 20250
Since 20240
Since 2021 (last 5 years)0
Since 2016 (last 10 years)0
Since 2006 (last 20 years)1
Education Level
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 27 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Eid, Mushira – Al-Arabiyya, 1988
Examines the syntactic aspects of code-switching from Egyptian to standard Arabic, as displayed in radio and television interviews and panel discussions. The process does not proceed randomly but is governed by principles dependent on switch position, type of category involved at the switch position, and language variety. (Author/CB)
Descriptors: Arabic, Code Switching (Language), Language Patterns, Nonstandard Dialects
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Keumsil Kim Yoon – Applied Psycholinguistics, 1992
Explores typology-based differences in patterns of bilingual behavior by analyzing code-switches of Korean-English bilingual speakers, a language group that has not received much study so far. Data collected from 20 balanced bilinguals were analyzed to address the issues of linguistic constraints on code-switching and applicability of concepts of…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, Korean
Peer reviewed Peer reviewed
Lu, Jung-Ying – World Englishes, 1991
Code-switching (CS) patterns of bilingual English-Mandarin speakers underwent structural and functional analysis to reveal the interrelationship between form and function in bilingual CS discourse. Results indicate that certain syntactic forms are utilized to express certain functions in CS discourse and that interlocutor participation helps…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, Language Patterns
Peer reviewed Peer reviewed
Adalar, Nevin; Tagliamonte, Sali – International Journal of Bilingualism, 1998
Provides a quantitative analysis of the behavior of nouns in two generations of speakers from a bilingual community in Northern Cyprus. Findings demonstrate that empirical investigation can disambiguate the community-specific status of language contact phenomena. (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
de Klerk, Vivian – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2006
The paper analyses selected aspects of the codeswitching behaviour in a spoken corpus of the English of 326 people, all of them mother-tongue speakers of Xhosa (a local African language in South Africa), and all of whom would see themselves as Xhosa/English bilinguals. The corpus comprises approximately 550,000 transcribed words of spontaneous,…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingualism, Code Switching (Language), African Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Gorter, Durk – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1987
Preliminary results from a large research project on the use of Frisian and Dutch in the official domain in Friesland focuses on language use in contacts between civil servants and customers in service encounters. Language patterns observed include convergence, neutrality, switching, and asymmetry. (CB)
Descriptors: Bilingualism, City Government, Code Switching (Language), Discourse Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Sondergaard, Bent – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1991
Code switching is analyzed as part of a "familylect," which is code switching as it occurs in the spoken language of a multilingual family with four members. Seven different language codes are involved. Through a linguistic and extra-linguistic analysis, an attempt is made to answer three questions connected with code switching: when,…
Descriptors: Code Switching (Language), Danish, Dialects, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Pakir, Anne – World Englishes, 1989
Provides a brief account and explanation of the phenomenon of language use among the Baba community, which uses Hokkien, Malay, and English in the process of code selection and code mixing/switching. Data are drawn from recordings of conversation of the Babas and Nyonyas. (Author/OD)
Descriptors: Audiotape Recordings, Chinese, Code Switching (Language), Discourse Analysis
Halmari, Helena – 1997
A study of codeswitching patterns in American speakers of Finnish, primarily at the syntactic level, is presented. Subjects are 21 Finnish-English bilinguals aged 8 to 91 years, whose speech in naturally occurring speech situations was recorded and analyzed for intrasentential codeswitching. The analysis looked at (1) how much codeswitching could…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Contrastive Linguistics, Finnish
Halmari, Helena – 1995
A study of intrasentential code-switching in 21 Finnish-English bilinguals focuses on the characteristics of two types of switches: those that are fluent and those that reflect repair phenomena. Data are drawn from naturally occurring conversations. Analysis highlights patterns in the use of Finnish case morphology in 550 instances of switched…
Descriptors: Bilingualism, Case (Grammar), Code Switching (Language), Discourse Analysis
Edwards, Viv – 1987
Current patterns of Patois (introduced by West Indian Creoles) as used by young Jamaicans in England is presented. Forty-five British-born individuals, aged 16 to 23, whose parents were Jamaican immigrants, participated in a study structured to elicit a wide range of speech patterns. Subjects differed greatly in educational background and in…
Descriptors: Code Switching (Language), Creoles, Cultural Context, Diachronic Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Nemer, Julie F. – Language in Society, 1987
Many personal names in Temne (a Mel language spoken in Sierra Leone) are borrowed from other languages, containing foreign sounds and sequences which are unpronounceable for Temne speakers when they appear in other words. These exceptions are treated as instances of phonological stereotyping (cases remaining resistant to assimilation processes).…
Descriptors: Anthropological Linguistics, Code Switching (Language), Developing Nations, Diachronic Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Dabene, Louise; Billiez, Jacqueline – Studies in Second Language Acquisition, 1986
The bilingual speech of members of Spanish, Portuguese, and Algerian communities in France was examined, and a model proposed for classification of code-switching according to speakers' intentions and the dynamics of the interaction. (Author/CB)
Descriptors: Arabic, Bilingualism, Code Switching (Language), Communication Skills
Peer reviewed Peer reviewed
Ho-Dac, Tuc – Australian Review of Applied Linguistics, 1997
Analysis of English stress patterns and perceptual pattern of the six Vietnamese tones in code-switching reveals a significant proportion of the high tone group at the point of switching. This, together with the phonological compatibility between Vietnamese tones of high- and mid-level pitch and English stressed/unstressed syllable patterns,…
Descriptors: Code Switching (Language), Contrastive Linguistics, English, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Zlatic, Larisa; Macneilage, Peter; Matyear, Christine L.; Davis, Barbara L. – Applied Psycholinguistics, 1997
Examines the phonetic characteristics of babbling by a pair of fraternal twins raised in a bilingual environment (English/Serbian). The study focused on the basic articulatory form of babbling, the impact of twinship on babbling patterns, and whether effects specific to one or another of the ambient languages could be observed. (30 references)…
Descriptors: Bilingualism, Child Language, Code Switching (Language), Family Environment
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2