Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 0 |
Since 2006 (last 20 years) | 1 |
Descriptor
Linguistic Borrowing | 27 |
Syntax | 27 |
Uncommonly Taught Languages | 27 |
Foreign Countries | 15 |
Morphology (Languages) | 15 |
Language Research | 13 |
Linguistic Theory | 13 |
English | 12 |
Grammar | 12 |
Discourse Analysis | 11 |
Language Patterns | 11 |
More ▼ |
Source
World Englishes | 3 |
Applied Psycholinguistics | 1 |
Bilingualism: Language and… | 1 |
IRAL | 1 |
International Journal of… | 1 |
Language Sciences | 1 |
Southwest Journal of… | 1 |
TEANGA: The Irish Yearbook of… | 1 |
Author
Publication Type
Education Level
Audience
Researchers | 1 |
Location
Brazil | 1 |
Canada | 1 |
Colombia | 1 |
France | 1 |
Georgia | 1 |
Hungary | 1 |
India | 1 |
Indonesia (Jakarta) | 1 |
Ireland | 1 |
Macedonia | 1 |
Mexico | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
National Defense Education… | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating

Wouk, F. – Language Sciences, 1999
Documents the development of a regional dialect in Jakarta, Indonesia, resulting in part from interaction between standard Indonesian and native Jakartan (Betawi). Analysis of verb morphology and the effect of register shift on its use show that a process of koineization has occurred, and Jakarta Indonesian is crystallizing into a nativized koine…
Descriptors: Foreign Countries, Indonesian Languages, Linguistic Borrowing, Linguistics

Davis, Martha Swearingen – Southwest Journal of Linguistics, 1993
Analyzes the anterior tense and its interaction with object clitics in Palenquero (a creole spoken in a northern Colombia village), arguing that in Palenquero, the morpho-syntax of the anterior tense and its interaction with clitics results from a convergence of Iberian, especially Portuguese, and relevant African languages. Examples are provided…
Descriptors: African Languages, Creoles, Linguistic Borrowing, Pidgins

Budzhak-Jones, Svitlana – International Journal of Bilingualism, 1998
Develops diagnostics for distinguishing word-internal codeswitching from borrowing, based on Ukrainian-English bilingual discourse: a typological different language pair. Focuses on conflict sites in the morphosyntactic structure of Ukrainian (a fusional language) and English (an analytical one). (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, English
Boumans, Louis – Bilingualism: Language and Cognition, 2006
Moroccan Arabic has two competing syntactic constructions for possessive marking: a synthetic one and an analytic one. The distribution of these constructions is investigated in semi-spontaneous narratives (frog stories) from four Moroccan cities and from the diaspora community in the Netherlands. This distribution is found to depend very much on…
Descriptors: Semitic Languages, Language Dominance, Linguistic Borrowing, Dialects

Bhatia, Tej K. – World Englishes, 1989
Examines a code mixed variety of English and Hindi called Filmi English, which reflects the linguistic influence of the Indian film industry. A corpus of more than 2,000 intrasentential code-mixed sentences drawn from a film magazine, "Stardust," is analyzed. (Author/OD)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, Film Industry

Nishimura, Miwa – World Englishes, 1989
Presents an analysis of code switching in the interaction between Japanese as a topic prominent language and English as a subject prominent language, using English sentences uttered by Japanese-English bilingual speakers in North America. A comparison is made with the early English interlanguage of a speaker of Hmong, another topic prominent…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, English
Halmari, Helena – 1997
A study of codeswitching patterns in American speakers of Finnish, primarily at the syntactic level, is presented. Subjects are 21 Finnish-English bilinguals aged 8 to 91 years, whose speech in naturally occurring speech situations was recorded and analyzed for intrasentential codeswitching. The analysis looked at (1) how much codeswitching could…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Contrastive Linguistics, Finnish
Hussein, Riyad Fayez; Shorrab, Ghazi A. – IRAL, 1993
The notion of code-switching among Arabic-English bilinguals is examined. Various syntactic constraints are delineated that govern this phenomenon, the susceptibility of particular sentence constituents to switching, and the determination of the matrix language in their linguistic performance. (Contains 10 references.) (Author/LB)
Descriptors: Applied Linguistics, Arabic, Bilingual Students, Code Switching (Language)
Matras, Yaron, Ed.; Bakker, Peter, Ed.; Kyuchukov, Hristo, Ed. – 1997
Papers on typology and dialects of the Romani language include: "Athematic Morphology in Romani: The Borrowing of a Borrowing Pattern" (Peter Bakker); "Towards a Morphology-Based Typology of Romani" (Viktor Elsik); "The Typology of Case Relations and Case Layer Distribution in Romani" (Yaron Matras); "Object…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Descriptive Linguistics, Foreign Countries, Grammar
Kari, James, Ed. – 1990
This dictionary of Ahtna, a dialect of the Athabaskan language family, is the first to integrate all morphemes into a single alphabetically arranged section of main entries, with verbs arranged according to a theory of Ahtna (and Athabascan) verb theme categories. An introductory section details dictionary format conventions used, presents a brief…
Descriptors: American Indian Languages, Athapascan Languages, Dictionaries, Geographic Distribution

Dorian, Nancy C. – Applied Psycholinguistics, 1986
Relative proficiency in Gaelic varies by age in a Highland Scottish region where Gaelic is spoken by a decreasing number of bilinguals in a steadily aging population segment. Although proficiency ranges from full fluency (and Gaelic dominance) to minimal generative skills (and English dominance), there are also deviations at both extremes.…
Descriptors: Aging (Individuals), Bilingualism, Communicative Competence (Languages), English (Second Language)
McCormick, Kay – 1988
A study investigated how and why code switching and mixing occurs between English and Afrikaans in a region of South Africa. In District Six, non-standard Afrikaans seems to be a mixed code, and it is unclear whether non-standard English is a mixed code. Consequently, it is unclear when codes are being switched or mixed. The analysis looks at…
Descriptors: Afrikaans, Code Switching (Language), Comparative Analysis, Diachronic Linguistics

Poplack, Shana; And Others – World Englishes, 1989
A study of code switching attempts to validate the equivalence constraint on intrasentential code switching on the basis of natural speech data from two typologically different languages, Finnish and English. All informants are fluent native speakers of Finnish who emigrated to Canada as adults. (25 references) (Author/OD)
Descriptors: Bilingualism, Case (Grammar), Code Switching (Language), Determiners (Languages)

Berceanu, Vera – 1972
Historical conditions determined that the Romanian language developed independently of the other Romance languages; the language thus remains behind in its development. In the eighteenth century the activity of the Transylvanian School of philologists established the Romanian language's own linguistic bases for the assimilation of borrowings from…
Descriptors: Diachronic Linguistics, Language Styles, Latin, Lexicology
Krishnamurti, Bhadriraju – 2003
This book describes the phonological and grammatical structure of the whole-Dravidian language family from different aspects, examining its history and writing system, structure and typology, lexicon, and recent contacts between Dravidian and other language groups. The 11 chapters highlight the following: (1) "Introduction" (e.g., the…
Descriptors: Adjectives, Adverbs, Diachronic Linguistics, Dravidian Languages
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1 | 2