NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 9 results Save | Export
PDF pending restoration PDF pending restoration
Defense Language Inst., Monterey, CA. – 1964
The table of 545 simplified Chinese characters indicates the proper forms for general use according to the State Council of the People's Republic of China. The simplified characters are arranged according to a system that combines stroke counting and stroke order. Alongside the simplified characters are their traditional and more complex forms,…
Descriptors: Ideography, Mandarin Chinese, Postsecondary Education, Romanization
Zucker, George K. – 1989
Difficulties in transcription from the Hebrew to the Roman alphabet are discussed. The resolution of some of the problems in Judeo-Spanish texts using the "aljamiado" writing system are reviewed, including the use of some Hebrew consonants as vowels, representation of Judeo-Spanish sounds non-existent in Hebrew, and phonetic variations…
Descriptors: Alphabets, Form Classes (Languages), Grammar, Hebrew
PDF pending restoration PDF pending restoration
Defense Language Inst., Monterey, CA. – 1970
This is a collection of reference materials to be used with the Chinese-Mandarin Basic Course textbooks. This collection consists of information on romanization systems, indexes for reading and writing characters, and other tables for quick reference. (NCR)
Descriptors: Grammar, Ideography, Mandarin Chinese, Postsecondary Education
Peer reviewed Peer reviewed
Hannas, William C. – Language Problems and Language Planning, 1995
Examines Korea's experience with abandoning Chinese characters for an all-phonetic script. Despite efforts to replace characters with "all-hangul" in South Korea, reform opponents reinstated Chinese characters. In North Korea, a similar reform was also rescinded. Certain "linguistic" problems need to be solved for the reform to…
Descriptors: Change Agents, Chinese, Korean, Orthographic Symbols
PDF pending restoration PDF pending restoration
Defense Language Inst., Monterey, CA. – 1964
Lessons are presented on Mandarin Chinese concerning how to convert from the Yale romanization system to the Wade-Giles romanization system. The Yale system is the one most widely studied in the United States. Since biographical and geographical names in newspapers, magazines, books, and maps are still spelled out in the Wade-Giles romanization…
Descriptors: Ideography, Intensive Language Courses, Mandarin Chinese, Postsecondary Education
Peer reviewed Peer reviewed
Katz, Amnon – Applied Linguistics, 1988
EKTB, a new transliteration scheme for Hebrew based on the historical development of the alphabet, treats Latin characters as graphic variants of Hebrew letters and permits Hebrew to be used with standard equipment while maintaining its traditional writing methodology. (Author/CB)
Descriptors: Change Strategies, Diachronic Linguistics, Etymology, Hebrew
Peer reviewed Peer reviewed
Chiung, Wi-vun Taiffalo – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2001
University students in Taiwan evaluated seven prepared Taibun reading samples on six characteristic scales. Results reveal that Han character-only orthography received the highest rating, Han-Roman mixed received the second highest, and Roman-only received the lowest.(Author/VWL)
Descriptors: Chinese, College Students, Foreign Countries, Higher Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tenjovic, Lazar; Lalovic, Dejan – Journal of Psycholinguistic Research, 2005
The relatedness of phonological coding to the articulatory mechanisms in visual word recognition vary in different writing systems. While articulatory suppression (i.e., continuous verbalising during a visual word processing task) has a detrimental effect on the processing of Japanese words printed in regular syllabic Khana script, it has no such…
Descriptors: Written Language, Alphabets, Word Recognition, Language Processing
Tegey, Habibullah; Robson, Barbara – 1993
Beginning Pashto is part of a set of materials for teaching oral and written Afghan Pashto. The Pashto writing system is taught in the first unit of the book and is used in the presentation of the material from then on. In the first three units, material is provided also in a romanized transcription. After that, the transcription of a word or…
Descriptors: Dialogs (Language), Foreign Countries, Grammar, Instructional Materials