NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 6 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li, Jian – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2019
This article investigates 90 Shanghainese participants' cross-generational use and knowledge of 140 English loanwords in Shanghainese which are deemed as an important part of Shanghai Regional Culture (SRC). The quantitative results reveal that the older participants use and know much more of English loanwords than the younger ones, and that many…
Descriptors: Linguistic Borrowing, English (Second Language), Age Differences, Verbs
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ciara O'Toole – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Assessing vocabulary knowledge is an important part of establishing language proficiency in bilingual children. The crosslinguistic lexical tasks (CLTs) provide a framework for testing vocabulary development in three-to-six year-olds using a standard procedure and comparable items for multiple languages. This study describes the development of the…
Descriptors: Irish, English (Second Language), Second Language Learning, Task Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Altman, Carmit; Burstein Feldman, Zhanna; Yitzhaki, Dafna; Armon Lotem, Sharon; Walters, Joel – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2014
The relationship between family language policy (FLP) and language choice, language use, proficiency in Russian and Hebrew, codeswitching (CS) and linguistic performance was studied in Russian-speaking immigrant parents and their Russian-Hebrew bilingual preschool children. By means of Glaser's Grounded Theory, the content of sociolinguistic…
Descriptors: Family Relationship, Language Usage, Russian, Semitic Languages
Peer reviewed Peer reviewed
de Haan, Germen – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1990
Critical analysis of three cases of grammatical borrowing of Frisian from Dutch leads to the specific conclusion that the Frisian grammatical system does not "Dutchify," and to general conclusions concerning the ways that minority languages can and cannot be influenced by dominant languages. (Author/CB)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Dutch, Grammar, Language Dominance
Peer reviewed Peer reviewed
Youmans, Madeleine – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2001
Compared the use of selected epistemic modals in the English speech of Chicano barrio residents and Anglo visitors to the community. Transcribed conversations served as the database. Discusses the epistemic modal functions used the most disparately between groups. Differences are shown to relate to cross-culturally different uses of epistemic…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Cultural Differences, Foreign Countries, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hudabiunigg, Ingrid – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2004
This paper analyses an extensive corpus of texts from the German media and existing studies of German perspectives on Poland, Russia, the Czech Republic and Slovenia in order to demonstrate that there are two idealised culture cognitive models (ICCMs) that function as overarching categories for Europe: the ICCM west (the members of the European…
Descriptors: Nouns, Foreign Countries, German, Schemata (Cognition)