Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 6 |
Since 2016 (last 10 years) | 13 |
Since 2006 (last 20 years) | 25 |
Descriptor
Language Processing | 34 |
Vocabulary | 34 |
Translation | 32 |
Second Language Learning | 22 |
English (Second Language) | 16 |
Foreign Countries | 15 |
Semantics | 13 |
Bilingualism | 12 |
Language Usage | 11 |
Language Research | 8 |
Task Analysis | 8 |
More ▼ |
Source
Author
Al-Jarf, Reima | 2 |
Kroll, Judith F. | 2 |
Macizo, Pedro | 2 |
Yudes, Carolina | 2 |
Alexa, Melina | 1 |
Aparicio, Xavier | 1 |
Awadh, Awadh Nasser Munassar | 1 |
Bajo, M. Teresa | 1 |
Bajo, Teresa | 1 |
Bell, Raoul | 1 |
Bi, Yanchao | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 28 |
Reports - Research | 27 |
Information Analyses | 2 |
Reports - Evaluative | 2 |
Speeches/Meeting Papers | 2 |
Collected Works - Serials | 1 |
Dissertations/Theses -… | 1 |
Reports - Descriptive | 1 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Higher Education | 11 |
Postsecondary Education | 10 |
Secondary Education | 2 |
Elementary Education | 1 |
Elementary Secondary Education | 1 |
Audience
Location
China | 2 |
Saudi Arabia | 2 |
Belgium | 1 |
China (Beijing) | 1 |
Germany | 1 |
Iran | 1 |
Jordan | 1 |
Slovenia | 1 |
Spain | 1 |
United Kingdom | 1 |
Vietnam | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Pham, Anh Tuan; Nguyen, Linh Thi Diem; Pham, Vi Thi Tuong – Journal of Language and Linguistic Studies, 2022
This study investigates the difficulties in translation and factors influencing the translating process from foreign language students' perspectives at a private university. This work also aims to find out the reasons why foreign language students encounter the difficulties in the process and learn about the different ways in which students…
Descriptors: Translation, Difficulty Level, Second Language Learning, Second Language Instruction
Meinhardt, Martin J.; Bell, Raoul; Buchner, Axel; Röer, Jan P. – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2020
A large body of evidence shows an animacy effect on memory in that animate entities are better remembered than inanimate ones. Yet, the reason for this mnemonic prioritization remains unclear. In the survival processing literature, the assumption that richness of encoding is responsible for adaptive memory benefits has received substantial…
Descriptors: Memory, Prediction, Language Processing, Associative Learning
Galip Kartal; Hatice Okyar – Education and Information Technologies, 2025
The present study carried out a bibliometric analysis of L2 eye-tracking research. VOSviewer, CiteSpace, and CitNetExplorer were used for the analysis. The data were 245 articles indexed by Social Sciences Citation Index (SSCI). The study identified the research topics, trends, promising research directions, influential authors and documents, and…
Descriptors: Bibliometrics, Eye Movements, Second Language Learning, Language Research
Lu, Xinchao; Xu, Xiuling – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Developing effective aptitude test batteries for conference interpreting is highly relevant for China given its large and fast-growing interpreting trainee population. This paper reports on the aptitude tests implemented to 23 first-year students at a CIUTI member and UN MOU university in China. We compared the validity of recall, a test commonly…
Descriptors: Translation, Language Processing, Language Tests, Language Usage
Wang, Tianyi; McLaughlin, Colleen – Language and Intercultural Communication, 2023
This paper investigates the role of interpreters in addressing cultural differences in the context of a cross-cultural collaborative teacher professional development project. Based on positioning theory, this study employed interpreter-mediated interactions and interviews to reveal the complex roles that interpreters played when interpreting…
Descriptors: Cultural Differences, Faculty Development, Translation, Language Processing
Li, Rui – Interpreter and Translator Trainer, 2022
In 2000, Kiraly published his monograph "A Social Constructive Approach to Translator Education," which catapulted project-based translator training into prominence. Since then, many empirical studies have been conducted, all focusing on a single project. Despite cumulative evidence of the efficacy of this student-centred approach, we…
Descriptors: Translation, Professional Education, Vignettes, Language Processing
Motlaq, Mohamad Djavad Akbari; Mahadi, Tengku Sepora Binti Tengku – Cypriot Journal of Educational Sciences, 2020
This paper embodies a study into the attrition rate of a translator educator in the event of the occurrence of common and uncommon vocabulary in the translation process. The study was conducted on 30 Iranian male translator educators who have been detached from translation practice for long chronological periods of time upon completion of their…
Descriptors: Translation, Males, Vocabulary, Language Processing
Hirci, Nataša; Pisanski Peterlin, Agnes – Interpreter and Translator Trainer, 2020
It has been argued that the growing impact of new technologies on society should be reflected in education in response to the digital generation's extensive dependence on digital tools. This paper focuses on the incorporation of digital technologies into translator training by comparing the benefits and drawbacks of "wikis," a…
Descriptors: Translation, Information Technology, Technology Integration, Comparative Analysis
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
Sixty-eight undergraduate translation students received direct instruction in the features of news headlines and news stories. A week later, they took a test that required them to identify the syntactic and lexical features of a sample of news headlines and news stories, supply deleted word, and substitute punctuation marks, infinitives, and block…
Descriptors: Undergraduate Students, Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction
Awadh, Awadh Nasser Munassar; Khan, Ansarullah Shafiull – Journal of Language and Linguistic Studies, 2020
This study aims at investigating the challenges that Yemeni translation students encounter when translating neologisms from English into Arabic. It also aims at comparing students' translation with outcomes of machine translation (MT). The authors follow the descriptive and comparative methods in conducting this study. To achieve the objective of…
Descriptors: Barriers, Translation, English (Second Language), Semitic Languages
Carine Graff – ProQuest LLC, 2018
This study explores the effect of translation strategies on undergraduate students' second language writing in three French composition classes. After the grammar translation method was used in foreign language teaching, translation in the foreign language classroom was banned for a long time. It is now reappearing in those language classrooms and…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Writing Instruction
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2018
Translation of medical texts poses several challenges to undergraduate student-translators due to multiple Arabic equivalents to English medical terms. For medical terms such as "clinical," "intensive care," "polyp," and "osteoporosis" several Arabic equivalents exist. A sample of English medical terms with…
Descriptors: Semitic Languages, Translation, Language Processing, Medicine
Aparicio, Xavier; Lavaur, Jean-Marc – Journal of Psycholinguistic Research, 2016
The present study aims to investigate how trilinguals process their two non-dominant languages and how those languages influence one another, as well as the relative importance of the dominant language on their processing. With this in mind, 24 French (L1)- English (L2)- and Spanish (L3)-unbalanced trilinguals, deemed equivalent in their L2 and L3…
Descriptors: Multilingualism, Translation, Second Languages, Native Language
Zhang, Xiaohong; Han, Zaizhu; Bi, Yanchao – Applied Psycholinguistics, 2013
Using the blocked-translation paradigm with healthy participants, we examined Crutch and Warrington's hypothesis that concrete and abstract concepts are organized by distinct principles: concrete concepts by semantic similarities and abstract ones by associations. In three experiments we constructed two types of experimental blocking (similar…
Descriptors: Translation, Semantics, Language Impairments, Psycholinguistics
Yudes, Carolina; Macizo, Pedro; Morales, Luis; Bajo, M. Teresa – Applied Psycholinguistics, 2013
In the current study we explored lexical, syntactic, and semantic processes during text comprehension in English monolinguals and Spanish/English (first language/second language) bilinguals with different experience in interpreting (nontrained bilinguals, interpreting students and professional interpreters). The participants performed an…
Descriptors: Translation, Syntax, Semantics, Spanish