NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 61 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Manuel David González Pérez – Language Documentation & Conservation, 2024
Although some critics consider it time-consuming and demanding, proponents of the monolingual approach for field research (i.e., learning to speak a target field language as part of the research process) argue that it can provide a unique insight into its structures. However, this claim remains largely unsubstantiated in the available literature…
Descriptors: Language Research, Data Collection, Documentation, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lipski, John M. – Studies in Second Language Acquisition, 2021
In the Afro-Colombian community of San Basilio de Palenque, there are school-based efforts to revitalize the once-endangered creole language Palenquero. At present, most Palenquero language classes do not include grammatical instruction, active student production, or corrective feedback, and there is little or no communication in Palenquero…
Descriptors: Foreign Countries, Language Maintenance, Creoles, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Jackie Dormer; Kari A. B. Chew; Colette Child; Sara Child; Lokosh; Juliet Morgan; Heather Souter – Canadian Journal of Applied Linguistics / Revue canadienne de linguistique appliquée, 2024
For many Indigenous Nations and organizations, computer-assisted language learning (CALL) courses have become an effective means to support Indigenous language revitalization and reclamation (ILR) efforts. Engaging a methodology of storywork and highlighting relationships between relevant fields of ILR, CALL, and applied linguistics, this article…
Descriptors: Computer Assisted Instruction, Second Language Learning, Second Language Instruction, Decision Making
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Fusheini Angulu Hudu – Language Documentation & Conservation, 2021
This paper presents a critical assessment of the utility of the orthography of Dagbani (a Gur language of Ghana) in the documentation, linguistic research, and literacy acquisition of Dagbani. While written literature on Dagbani dates to over a century, it was only in 1997 that the only known documented orthographic rules of the language, the…
Descriptors: Written Language, Language Maintenance, Language Research, African Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lilly Metom; Su-Hie Ting – Language Documentation & Conservation, 2024
The Iban language of Sarawak is an indigenous language that has an orthography and has been taught as a subject in Malaysian schools since 1968. However, no findings are available on whether Iban is used for written and formal communication. This study examined the extent of the formal use of Iban among the Iban community. Questionnaire data from…
Descriptors: Foreign Countries, Malayo Polynesian Languages, Indigenous Populations, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tae-Sik Kim; Jong-Soo Ahn – International Journal of Multilingualism, 2025
This study analyses the multilingual linguistic landscapes made up of languages, visual materials, and built environments in Seongsu-dong, where old industrial sites and new commercial places are indiscriminately juxtaposed. This study focuses particularly on (1) how languages are associated with different built environments of new commercial…
Descriptors: Multilingualism, Second Languages, Visual Aids, Language Role
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Timotheus A. Bodt – Language Documentation & Conservation, 2022
This paper presents a workflow integrating the linguistic software ELAN and FLEx. This workflow allows the user to move between these two software applications to refine the transcription, translation, and annotation of the speech of multiple participants. The workflow also enables the addition of multiple writing systems for vernacular and…
Descriptors: Language Research, Documentation, Language Maintenance, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Susan Gary Walters – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2023
Nuosu script, a unique character-based script with a long history, permeates the public spaces of Xichang, the capital of the Liangshan Yi Autonomous Prefecture in southwest China. Using interviews, photos, observations, and documents, this qualitative study discovers the uses and meanings of Nuosu script in the linguistic landscape (LL). The…
Descriptors: Written Language, Geographic Regions, Sociocultural Patterns, Accuracy
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Iskandarsyah Siregar; Samsur Rijal Yahaya – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2023
The Betawi language is one of the endangered languages that must be saved uniquely and comprehensively. The Betawi language speakers occupy a regional position in the heart of the Indonesian state capital, Jakarta and its surroundings. The challenge of pressure, intimidation, interference, influence, and the shadow of other regional languages or…
Descriptors: Language Maintenance, Language Skill Attrition, Interference (Language), Interdisciplinary Approach
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Harwati, Lusia Neti – Advances in Language and Literary Studies, 2020
Calls for more holistic research, especially ones that deal with law and its implications for local languages, have increased in recent years. The present study used narrative research design to investigate the beliefs and experiences of one participant about his role in preserving a local language in the Special Region of Yogyakarta, Indonesia.…
Descriptors: Laws, Indonesian Languages, Case Studies, Language Maintenance
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
David Roberts; Ginger Boyd; Johannes Merz; Valentin Vydrin – Language Documentation & Conservation, 2020
Whether tone should be represented in writing, and if so how much, is one of the most formidable challenges facing those developing orthographies for tone languages. Various researchers have attempted to quantify the level of written ambiguity in a language if tone is not marked, but these contributions are not easily comparable because they use…
Descriptors: Written Language, Ambiguity (Semantics), Tone Languages, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Issabekova Gulnur; Nazarbekova Alua; Kudabayeva Perizat; Abdykadyrova Tursynai; Rizakhojayeva Gulnara; Kudaibergenov Arman; Akeshova Madina – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
Ethnocultural units comprise verbal, non-verbal and mental expressions, symbolically representing cultural and spiritual values of an ethnic group or a nation. These units can help in transmitting not only the history and culture of an ethnic group but also preserve its traditions and values across generations. The purpose of this diachronic…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Diachronic Linguistics, Ethnic Groups, Cultural Traits
Sanden, Guro R. – Current Issues in Language Planning, 2020
This paper examines the use of the two written Norwegian language standards, Nynorsk and Bokmål, by companies in Norway. By adopting a legal perspective on the language policy of Norway as stipulated by the Language Council of Norway (2005) and the Norwegian Ministry of Culture and Church (2008), the paper investigates how 492 of the largest…
Descriptors: Norwegian, Language Variation, Written Language, Standards
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Julia Schillo; Mark Turin – Language Documentation & Conservation, 2022
Despite considerable typographical innovations over the past twenty years that have enabled and facilitated typing capabilities for many Indigenous language orthographies, typographical errors continue to disproportionately affect Indigenous languages. These include errors in glyph shapes, which impact legibility, and issues with glyph…
Descriptors: Layout (Publications), Semantics, Language Research, Written Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Coluzzi, Paolo – International Journal of Multilingualism, 2022
Jawi is the orthography in which Malay has been written since the Middle Ages, when it was adapted from the Arabic script. Introduced by Muslim traders, it was adapted to Malay phonology using diacritics that modified six letters. It was used until the Roman script (Rumi) brought in by European traders and colonisers began to supplant it in the…
Descriptors: Written Language, Indonesian Languages, Muslims, Phonology
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5