Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 227 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1328 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2597 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3969 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 249 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Li, Xiangdong – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2018
With increasing arguments and evidence suggesting its benefits, First Language (L1) use (including translation exercise) is experiencing a resurrection in Second Language or Foreign Language (SL/FL) classrooms. One form of L1 use is composing comparable and parallel texts, which can be an important pedagogical resource but which has received…
Descriptors: Undergraduate Students, Student Reaction, Comparative Analysis, Questionnaires
Mazloomi, Siamak; Khabiri, Mona – Innovations in Education and Teaching International, 2018
The present study investigates the impact of self-assessment (SA) training applied as a writing task and a dynamic assessment on English language learners' writing ability and explores the changes in their language proficiency level. This quasi-experimental research on two homogenised essay writing classes of 60 Iranian university students at…
Descriptors: Writing Skills, Self Evaluation (Individuals), Language Acquisition, English Language Learners
Huang, Shu-Hsiu; Yang, Li-Chin – TESOL International Journal, 2018
English language education in Taiwan has experienced a number of modifications over the past decade. The Ministry of Education (MOE) has initiated several reforms since 1994 to change the historical grammar-translation pedagogy into one emphasizing more communication. The purpose of these alterations was to increase learners' communication…
Descriptors: Grammar, Second Language Learning, Second Language Instruction, Communicative Competence (Languages)
Axelrod, Ysaaca; Cole, Mikel W. – Journal of Early Childhood Literacy, 2018
In this paper, we utilize the theory of "translanguaging" to make sense of the biliterate activities of young emergent bilinguals in a before-school program for Latinx students at an elementary school. Our findings show that even early writers are able to draw from their full linguistic repertoire, utilizing orthographic and syntactic…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, Hispanic American Students
Sohrabi, Sarah; Rahimi, Ramin; Arjmandi, Masoume – Advances in Language and Literary Studies, 2015
This study aims at investigating the practicality of the current curriculum for translation studies at national level (Iranian curriculum). It is going to have a comprehensive idea of translation students and teachers (university lecturers) over the current translation syllabus at BA level in Iran. A researcher-made CEQ questionnaire (Curriculum…
Descriptors: Foreign Countries, College Curriculum, Translation, Course Descriptions
Huang, Qiaoya; Chen, Xiaoning – Reading Matrix: An International Online Journal, 2015
This study was intended to examine the overall quality of 31 recently published bilingual children's picture books in English/simplified Chinese, English/simplified Chinese with pinyin, and English/traditional Chinese. These books were analyzed from six aspects, which were genre, topic, cover and body, the credibility of authors, illustrators and…
Descriptors: Childrens Literature, Books, Bilingualism, Content Analysis
Dating the Shift to English in the Financial Accounts of Some London Livery Companies: A Reappraisal
Alcolado Carnicero, José Miguel – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
A mixed-language phenomenon such as language shift has been acknowledged to constitute one of the hallmarks of the manuscripts in which the members of the City of London livery companies recorded their financial transactions during the late medieval period. Despite these texts having been studied by scholars in very diverse disciplines,…
Descriptors: Multilingualism, Business Communication, Money Management, Accounting
Ijioma, Ngozi Patricia; Ezeafulukwe, Olivia – African Educational Research Journal, 2015
Translating a text from one language to another poses problems to the translator. The task becomes more enormous when translating from a well developed language to a developing one. It even becomes more complex when dealing with a technical text. While the English language belongs to the Anglo-Saxon group, Igbo language belongs to the Congo Basin.…
Descriptors: African Languages, Translation, Second Languages, Languages for Special Purposes
Jie Y. Park; Lori Simpson; Jesse Bicknell; Sarah Michaels – English Journal, 2015
In this article, a team of university-based researchers and ESL teachers describes how English learners in a high school responded to Poetry Inside Out -- a poetry -- and translation-based literacy curriculum.
Descriptors: High School Students, English Learners, Poetry, Translation
Priya, K. – Advances in Language and Literary Studies, 2014
This paper is an attempt to look closely at the process of translating dramas with special reference to the Hindi story Aadmi ka Baccha ("The Child of a Man") by Yashpal in India and the role and significance of prose transcreations in today's changing global scenario.
Descriptors: Indians, Translation, Drama, Social Change
Crawford, Jackson – ProQuest LLC, 2014
This dissertation discusses the color terms of the Old Norse-Icelandic (or Old West Norse) language and seeks to establish which color terms in that language are basic (i.e., not further reducible, as English scarlet is to red), and what the fields of reference of these color terms are. By establishing how the color spectrum is divided in Old West…
Descriptors: Color, Diachronic Linguistics, Indo European Languages, Vocabulary
Andersson, Annica; Österling, Lisa – North American Chapter of the International Group for the Psychology of Mathematics Education, 2014
This is a critical methodological paper concerning the translation and cultural adaptation processes of an international mathematics education survey questionnaire. Metric equivalence concerns not only language, but also content and activities chosen as indicators in the survey. We here focus the challenges when making cultural, historical and…
Descriptors: Surveys, International Assessment, Mathematics Education, Translation
Giménez Moreno, Rosa – Language and Intercultural Communication, 2021
The terms used to designate ordinary relational identities seem easy to learn and translate. However, these interpersonal identities reflect complex mental constructs that are very sensitive to the variables that interact in human communication, particularly cultural variation. This paper describes a pilot project developed at the University of…
Descriptors: Foreign Countries, Self Concept, Cultural Differences, Pilot Projects
Svike, Silga – AILA Review, 2021
This contribution researches various translation dictionaries -- mobile apps with Latvian that are available for free on the Google Play Store and sets out the experience of developing specialised translation dictionaries at Ventspils University of Applied Sciences (VUAS). The results encounter three different dictionary models that are compiled…
Descriptors: Lexicography, Second Language Learning, Second Language Instruction, Computer Software
Schmied, Josef – Research-publishing.net, 2021
This chapter reports on the 'Corona teaching' in a department of English studies at a German university of technology. It discusses the general frame in the German university system and in this specific department, faculty and university. It focuses on the responses depending on participants and learning objectives. One larger lecture for 1st year…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Masters Programs

Peer reviewed
Direct link
