Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 227 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1328 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2597 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3969 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 249 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
PDF pending restorationLehman, F. K., Ed. – 1970
The present volume, the third of a four-part report on the Tibeto-Burman languages of Nepal, includes text materials on Burung, by Warren Glover; on Tamang, by Doreen Taylor, and on Thakali, by Annemarie Hari and Anita Maibaum. For each language, a list of included texts is given, with the native language divided into sequentially-numbered…
Descriptors: Cultural Context, Folk Culture, Morphology (Languages), Phonemic Alphabets
Austin, R. G., Comp. – 1968
This bibliography contains works largely in English listed in 10 categories. They include: (1) books about Virgil or relevant to his poetry, (2) editions and commentaries, (3) translations, and (4) articles in the "Journal of Roman Studies," the "Classical Quarterly," the "Classical Review,""Greece and Rome," the "American Journal of…
Descriptors: Annotated Bibliographies, Bibliographies, Books, Classical Languages
Puerto Rico State Dept. of Labor, San Juan. Migrant Div. – 1969
Problems associated with identifying names among Spanish-speaking people and addressing them are discussed. Their customs regarding names and differences which exist in Puerto Rican and Spanish cultures are included. Variations and compound names are treated. Suggestions are given for recording names of Spanish-speaking persons to facilitate…
Descriptors: Case Records, Cultural Differences, Family Characteristics, Language Usage
Pia, J. J.; Molitor, R. D. – 1969
A glossary and a set of translations are contained in this volume which is to be used with the authors'"Reading in Somali An Elementary Cultural Reader." Two types of translation are presented for each lesson; a literal translation and an English translation which presents the substance of the selection in standard English sentence patterns. The…
Descriptors: African Culture, Afro Asiatic Languages, Aural Learning, Glossaries
Davidson, Jessica – 1972
This book is an introduction to linguistics, written for the beginning student. Among the topics explored are speculations about the origins of language, its nature, how it grows, and how it changes. Other topics include what is essential in the structure of language, the similarities and differences among languages, how the varying patterns of…
Descriptors: Language Acquisition, Language Classification, Language Patterns, Language Role
Kulikowski, Juliusz Lech – 1971
A survey of the theoretical problems connected with the organization and design of systems for processing and transmitting information is presented in this article. It gives a definition of Information Systems (IS) and classifies them from various points of view. It discusses briefly the most important aspects of the organization of IS, such as…
Descriptors: Data Processing, Design, Foreign Countries, Information Processing
Kielhoefer, Bernd – Linguistik und Didaktik, 1975
Discusses the correction system for German-French translations used in German universities. The following are proposed: (1) Differentiation of, and a grading scale for, errors; (2) Distinguishing interstructural vs. intrastructural errors, (with suggestion for grading); (3) Localizing errors in grammar or vocabulary, with consequences for grading.…
Descriptors: Error Analysis (Language), French, German, Grading
Peer reviewedBlum, Shoshana; Levenston, E. A. – Language Learning, 1978
Demonstrates the operation of the universal principles of lexical simplification, through an examination of its use in translation; second language learning and teaching, and simplified reading texts. (Author/AM)
Descriptors: Comparative Analysis, Language Research, Language Universals, Language Usage
Peer reviewedNation, I. S. P. – English Language Teaching Journal, 1978
Discusses the value of using the mother tongue in second language learning as a way of communicating meaning. (Author/HP)
Descriptors: English (Second Language), Language Instruction, Second Language Learning, Semantics
Larose, Robert; Slote, Daniel – Meta, 1978
Mallarme's translation of the third stanza of Poe's "Israfel" is used to illustrate this method, based on that of Jacobsen and Levi-Strauss. The categories for analysis are divided into formal and semantic properties, each of which is subdivided into phonology, morphology, lexicology and syntax. (Text is in French.) (AMH)
Descriptors: Discourse Analysis, Figurative Language, Phonemes, Poetry
Maisonneuve, Roland – Meta, 1978
The whole universe enters the poet's being to be eventually transformed by him/her into musical language. It is this music that the translator must reproduce. Excerpts from the poems of Patmore, Auden, Donne, Joyce and Sloate illustrate the discussion. Translation of mystical and religious poetry is given special attention. (Text is in French.)…
Descriptors: Biblical Literature, Emotional Experience, English Literature, Figurative Language
Tatilon, Claude – Linguistique, 1978
Gives standards for judging the translation of advertisements. The examples are French to English as well as English to French. Emphasizes readability, memorizability, and puns. (MLA)
Descriptors: Commercial Art, English, French, Language Usage
Bradley, D. – Yelmo, 1977
Discusses the teaching of interpretation. The importance of delayed interpretation, as opposed to simultaneous interpretation, is stressed, because of the emphasis on semantic meaning. (Text is in Spanish.) (NCR)
Descriptors: Interpreters, Language Instruction, Language Proficiency, Language Skills
Peer reviewedRutschi-Herrmann, Elizabeth – Unterrichtspraxis, 1976
Describes a seminar on German women writers of the twentieth century given in English translation at Stanford University. The purpose was to enable young college women to identify with outstanding individuals in their fields. By exploring their works they would have a source of information on suitable female models. (TL)
Descriptors: Authors, College Curriculum, Course Content, Females
Peer reviewedMaillot, Jean – Babel: International Journal of Translation, 1977
A summary of the study of false cognates by Koessler and Derocquigny. The following topics are studied: The origin and meaning of the term; a classification according to monosemy or polysemy; false cognates on the multilingual level and in language families; and extensions of meaning. (Text is in French.) (AMH)
Descriptors: Classical Languages, Contrastive Linguistics, Dictionaries, Indo European Languages

Direct link
