NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 5,821 to 5,835 of 6,590 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Panayiotou, Alexia – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2004
This paper investigates the verbal construction of emotions in a bilingual/bicultural setting, the target languages and cultures being American English and Cypriot Greek. To examine whether bilingual speakers express different emotions in their respective languages, a study was carried out with 10 bilingual/bicultural professionals. A scenario was…
Descriptors: North American English, Bilingualism, Code Switching (Language), Emotional Response
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jung, Verena – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2004
This paper examines the process of self-translation undertaken by German exile writers who translated their own works, written in English, the language of their host country, back into their mother tongue, German. It postulates that the necessary precondition for self-translation is not just bilinguality but also biculturality and that it is this…
Descriptors: Writing (Composition), Translation, Familiarity, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Weisskirch, Robert S. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2006
Children of immigrant parents often are asked to language broker, translating documents and face-to-face interactions, for their parents and other adults. Many individuals continue to language broker as adults for their parents and other relatives, despite their adult status and living away from home. Twenty Mexican American college students…
Descriptors: Self Esteem, Mexican Americans, Acculturation, Hispanic Americans
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Solarsh, Barbara; Alant, Erna – Journal of Communication Disorders, 2006
A culturally appropriate test, The Test of Ability To Explain for Zulu-speaking Children (TATE-ZC), was developed to measure verbal problem solving skills of rural, Zulu-speaking, primary school children. Principles of "non-biased" assessment, as well as emic (culture specific) and etic (universal) aspects of intelligence formed the theoretical…
Descriptors: African Languages, Elementary School Students, Culture Fair Tests, Cultural Relevance
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wiebe, John S.; Penley, Julie A. – Psychological Assessment, 2005
The Beck Depression Inventory-II (BDI-II; A. T. Beck, R. A. Steer, & G. K. Brown, 1996) is a widely used measure of depressive symptomatology originally authored in English and then translated to Spanish. However, there are very limited data available on the Spanish translation. This study compared the psychometric characteristics of the…
Descriptors: Translation, Factor Structure, Factor Analysis, Psychometrics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hashim, Azirah – Asia Pacific Journal of Education, 2006
In Claire Kramsch's (2004) response to work by Mary Louise Pratt (2002) on multilingualism, identity and language in the U.S., she proposed that the four points made by Pratt be extended to the following: (1) Monolingualism is a handicap, but so is the assumption that one language = one culture = adherence to one cultural community; (2) Heritage…
Descriptors: Metalinguistics, Multilingualism, Second Language Learning, Monolingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Walrath, Christine M.; Franco, Eileen; Liao, Qinghong; Holden, E. Wayne – Journal of Psychoeducational Assessment, 2004
There is a documented need for reliable and valid Spanish-translated child mental health assessment tools. Although the psychometric properties of some of the more commonly used Spanish translations have been demonstrated, many instruments that were developed, tested, and normed in English are being Spanish-translated and used without further…
Descriptors: Health Services, Emotional Disturbances, Mental Health, Validity
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Shi, Min; Goetze, Mary; Fern, Jay – TechTrends: Linking Research and Practice to Improve Learning, 2006
"Global Voices in Song" is a CD-ROM series that provides singers or listeners in classrooms and choirs with the materials needed for effective oral transmission of choral music from sources outside the European art music tradition. It was developed by Dr. Mary Goetze, Professor of Music at Indiana University (IU) and Dr. Jay Fern from IU Academic…
Descriptors: Singing, Music, Music Education, Multicultural Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Conaway, Roger N.; Wardrope, William J. – Business Communication Quarterly, 2004
The format and structure of 150 Spanish-language letters written by business administrators in Guatemalan firms were analyzed to help determine how Latin American business writers organize and present information in various types of routine letters. Findings suggest that Latin American businesspeople follow some, but not all, of the format…
Descriptors: Sentences, Business Communication, Foreign Countries, Latin Americans
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Napier, Jemina – American Annals of the Deaf, 2004
The article explores sign language interpreter training, testing, and accreditation in three major English-speaking countries, Australia, the United Kingdom, and the United States, by providing an overview of the training and assessment of sign language interpreters in each country. The article highlights the reasons these countries can be…
Descriptors: Sign Language, Translation, Training, Testing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Morimoto, Shun; Loewen, Shawn – Language Teaching Research, 2007
This quasi-experimental study investigated the effectiveness of two types of vocabulary instruction--image-schema-based instruction (ISBI) and translation-based instruction (TBI)--on the acquisition of second language (L2) polysemous words. Fifty-eight Japanese high school learners of English were divided into two treatment groups (ISBI and TBI)…
Descriptors: Control Groups, Semantics, Form Classes (Languages), Translation
Ertl, Istvan; Lo Jacomo, Francois – 1996
Excerpts of the interview with Umberto Eco, a prominent semiotician, by two specialists in Esperanto focused on the role of translation, which paradoxically appears to be essential for the existence of a universal language such as Esperanto. Topics addressed include the perceived conflict between the existence of a "perfect," universal…
Descriptors: English, Esperanto, Futures (of Society), Intercultural Communication
Orleans, Margaret – 1995
Classroom techniques for encouraging native Japanese-speaking learners of English to begin the writing process in English, rather than depending on translation from Japanese, are offered. They consist of short, structured exercises with parameters based on spelling, word length, syllable count, alphabetization, pronunciation, letter shape, and…
Descriptors: Classroom Techniques, English (Second Language), Foreign Countries, Interference (Language)
Rodriguez, Cecilia M. – 1991
Increased international business and technological advances that speed business communication are affecting the expectations that business has for translators. More companies are asking translation agencies to translate such items as English business letters, advertising campaigns, flyers, brochures, and technical manuals into other languages,…
Descriptors: Advertising, Business Communication, Communicative Competence (Languages), Costs
Bueno, Julian L. – 1992
This report on machine translation contains a brief history of the field; a description of the processes involved; a discussion of systems currently in use, including three software packages on the market (Teaching Assistant, Translate, and Globalink); reflections on implications for teaching; observations of results obtained when elements of…
Descriptors: Applied Linguistics, Artificial Intelligence, Classroom Techniques, Computational Linguistics
Pages: 1  |  ...  |  385  |  386  |  387  |  388  |  389  |  390  |  391  |  392  |  393  |  ...  |  440