Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 237 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1338 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2607 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3979 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 250 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 148 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Olkhovska, Alla; Frolova, Iryna – Advanced Education, 2020
This paper outlines the results of the experimental study aiming to explore the impact of using machine translation engines on the performance of translation students. Machine translation engines refer to the software developed to translate source texts into target languages in a fully automatic mode which can be classified according to the…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, English (Second Language), Second Language Learning
Buren, Molly K.; Maggin, Daniel M.; Brown, Christerralyn – Exceptionality, 2020
18 qualitative investigations of families of children with disabilities from nondominant communities and their perspectives on home-school partnerships were included in this meta-synthesis. Included studies used a qualitative research design to examine the perspectives of families of children with disabilities from nondominant communities in…
Descriptors: Meta Analysis, Experience, Minority Groups, Special Education
Beyazit, Utku; Yurdakul, Yesim; Ayhan, Aynur Bütün – SAGE Open, 2020
The aim of this study was to adapt the Trait Emotional Intelligence Questionnaire--Child Form (TEIQue-CF) into Turkish and to examine the psychometric properties of the Turkish version of the form. The participants of the study consisted of 208 children between the ages of 8 and 12 who were recruited from a primary and a secondary school in…
Descriptors: Psychometrics, Test Validity, Test Reliability, Correlation
Köksal, Onur; Yürük, Nurcihan – International Journal of Curriculum and Instruction, 2020
Translation/interpretation has always been central to intercultural communication. Lack of knowledge of another culture may cause confusion, misunderstanding or even offense during communication process and it also makes the conclusion of international or bilateral agreements difficult or impossible. To the extent that without communication there…
Descriptors: Translation, Intercultural Communication, Language Processing, Role
Liu, Kristin; Lazarus, Sheryl; Thurlow, Martha; Stewart, Janet; Larson, Erik – National Center on Educational Outcomes, 2020
Providing accommodations during assessments for students with disabilities has long been a standard requirement in federal education legislation. Providing assessment accommodations for English learners (ELs), on the other hand, is a newer requirement appearing only over the past few decades. As such, state assessment policies vary widely in terms…
Descriptors: English Language Learners, Students with Disabilities, Testing Accommodations, Student Needs
Quiñones-Guerra, Víctor R. – Reading in a Foreign Language, 2016
Nobuko Sakurai (2015) presents insightful research results that help educators better understand the impact of translation as it limits reading quantity, reading comprehension, and reading rate in an extensive reading (ER) program. Overall, the results of the study encourage educators to restrict translation as a means of obtaining better results…
Descriptors: Translation, English (Second Language), English Language Learners, Reading Comprehension
Costa, Beverley – International Journal for the Advancement of Counselling, 2017
This paper considers components of a framework for relational training for counsellors who work with interpreters. Where counsellors and clients cannot be linguistically matched, they will need to incorporate an interpreter into their therapeutic relationship. Counsellors are often unprepared to work in this way. "Mothertongue multi-ethnic…
Descriptors: Translation, Teamwork, Counselors, Counselor Client Relationship
Alenazi, Yasir; Chen, Shen; Picard, Michelle; Hunt, Jaime W. – International TESOL Journal, 2021
The English language plays a significant role in Saudi Arabia at the local and international levels. Spelling errors, as one of the challenging elements in writing confronted by Saudi learners of English, have a negative effect on the quality of their written translation products (Ababneh, 2019). Therefore, more analytical studies are needed to…
Descriptors: Computational Linguistics, Translation, English (Second Language), Second Language Learning
Newman, Trent – Language Policy, 2021
In this article I examine lecturers' beliefs about the use of Tetum for academic, scientific and vocational communication at university in Timor-Leste and discuss the discursive and performative language planning roles that they play in the intellectualisation of the language. Drawing on analysis of recorded discussions among university lecturers…
Descriptors: College Faculty, Teacher Attitudes, Language Planning, Language Usage
Natova, Ivanka – Language Learning Journal, 2021
The purpose of this article is to present qualitative and quantitative tools to assist teachers and authors of examination materials in their preliminary assessment of text complexity/difficulty according to the Common European Framework of Reference for Languages. The qualitative scales were compiled specially for this study, based on previous…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Rating Scales, Guidelines
Çiftci, Harun; Özcan, Mehmet – International Online Journal of Education and Teaching, 2021
This study aimed to compare whether Traditional Grammar Translation Method (henceforward TGTM) or Communicative Language Teaching (henceforward CLT) was more effective in teaching English language grammar and vocabulary. The participants of this study were sixty-eight 9th grade students attending to a high school. Mixed methods research design was…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Teaching Methods, Communicative Competence (Languages), Grammar
Fang, Xiaoqing; Morris, Philip – English Language Teaching, 2021
This study, based on two questionnaires directed to translation lecturers in UK Higher Education (HE), aims to explore the teacher awareness of learner autonomy in the UK university translation classroom, and the extent to which students of translation are encouraged to become autonomous learners. It covers six aspects of translation education,…
Descriptors: Personal Autonomy, Translation, Language Teachers, Teacher Attitudes
Showstack, Rachel; Nicks, Stephanie; Woods, Nikki Keene; Martínez, Glenn – Hispania, 2021
In response to the rising need for Spanish-English interpreters in the United States, there has been an increase in translation and interpreting and Spanish for the health professions courses in Spanish language programs (Martínez 2015). However, before Spanish students are exposed to a clinic or hospital context, they may have limited experience…
Descriptors: Spanish, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Mirzaeian, Vahid R. – The EUROCALL Review, 2021
Although the field of machine translation has witnessed huge improvements in recent years, its potentials have not been fully exploited in other interdisciplinary areas such as foreign language teaching. The aim of this paper, therefore, is to report an experiment in which this technology was employed to teach a foreign language to a group of…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Error Correction, Phrase Structure
Azieb, Samia; AL-Khanji, Rajai; Tarawneh, Majid – International Education Studies, 2021
The aim of the present study is two-fold in essence. First, it aims at finding out the extent to which cognates' recognition aids Jordanian French-English bilinguals to translate from English into French. Second, it seeks to determine if such recognition can be a good strategy in learning foreign languages. Accordingly, a Translation Elicitation…
Descriptors: French, Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation

Peer reviewed
Direct link
