Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 237 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1338 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2607 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3979 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 250 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 148 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Nakonechna, Alyona – Comparative Professional Pedagogy, 2017
The article deals with studying the peculiarities in the organization of future translators' self-directed learning at US universities. It has been stated that various researches on the problem prove the underestimation of self-directed learning that leads to insufficient professional competency of future translators. It has been found out that to…
Descriptors: Translation, Independent Study, Personal Autonomy, Masters Programs
Mahmoud, Abdulmoneim – English Language Teaching, 2017
Motivated by the conflicting views regarding the use of the dictionary in translation tests and examinations this study was intended to verify the dictionary-free vs dictionary-based translation hypotheses. The subjects were 135 Arabic-speaking male and female EFL third-year university students. A group consisting of 62 students translated a text…
Descriptors: Translation, Dictionaries, Semitic Languages, English (Second Language)
Slisko, Josip – European Journal of Physics Education, 2017
This study is an initial exploration of students' abilities to analyze critically authenticity of physics problems, carried out with Spanish translation of the eight Edition of popular physics textbook "Fundamentals of Physics", written by Halliday, Resnick and Walker. Students (N = 34) involved in the study were those of applied physics…
Descriptors: Physics, Science Instruction, Thinking Skills, Textbooks
Zekraoui, Lotfi – ProQuest LLC, 2017
The MENA region has witnessed unprecedented political and social events that started with a youth revolt in Tunisia in December 2010 and was followed by a series of uprisings spanning the whole region in the following months. Historians, political scientists and sociologists have attempted to study this so-called "Arab Spring" each from…
Descriptors: Authoritarianism, Social Change, Arabs, Case Studies
Jeong-Won Lee; Kyeong-ok Yoon – English Teaching, 2017
The present study aimed at exploring the differences in EFL learners' writing performance in two writing modes (direct and translated writing) in two writing genres (argumentation and narration) depending upon their L2 writing proficiency. For this study, 46 college freshmen (43.5% of high level and 56.5% of low level) performed four writing tasks…
Descriptors: Second Language Learning, English (Second Language), Translation, Writing (Composition)
Lu, Cailing; Boers, Frank; Coxhead, Averil – Studies in Second Language Learning and Teaching, 2021
This study explores English for specific purposes learners' understanding of technical words in a previously-developed technical word list in Traditional Chinese Medicine (TCM). The principal aim was to estimate what kind of technical terms pose problems to TCM learners and might therefore merit special attention in instruction. Of particular…
Descriptors: English for Special Purposes, Second Language Learning, Second Language Instruction, Foreign Countries
Bhat, Zahoor Ahmad; Khan, Mahmood Ahmad – Online Submission, 2021
The study aimed to explore the indigenous language of Gujjar and Bakerwal tribal communities of district Ganderbal of Jammu and Kashmir, India. The design of the study is qualitative in nature. The researcher employs purposive sampling in selecting the sample. The researcher surveyed 81 Gujjar and Bakerwal households and interviewed 22 (19 Male…
Descriptors: Tribes, Native Language, Indians, Ethnic Groups
El-Zawawy, Amr M. – Advances in Language and Literary Studies, 2014
The present study addresses the problem of rendering the ?? ?? 'fa??al' hyperbolic pattern into English in two recent translations of the Qur'an. Due to the variety of Qur'an translations and the large amount of hyperbolic forms of Arabic verbs recorded in the Qur'an, only two translations of the Qur'an are consulted and analyzed: these two…
Descriptors: Semitic Languages, Accuracy, Syntax, Translation
Çinkir, Sakir; Nayir, K. Funda; Çetin, Saadet Kuru – International Journal of Higher Education, 2016
Schools are social organizations where children came together from different cultures. Creating sense of community is important for schools for the formation of social culture. In schools where sense of community is formed, it is observed that students treat each other with respect, are caring and sharing and have high academic success, and rates…
Descriptors: Foreign Countries, Turkish, Translation, Secondary School Students
Corcoll López, Cristina; González-Davies, Maria – ELT Journal, 2016
The English as a foreign language classroom is a plurilingual setting par excellence since it involves at least two languages. However, plurilingual practices such as code-switching and translation have been consistently discouraged in formal learning contexts, based on the belief that keeping languages compartmentalized helps learning, and…
Descriptors: Code Switching (Language), Multilingualism, Classroom Environment, Classroom Techniques
Legacy, Jacqueline; Zesiger, Pascal; Friend, Margaret; Poulin-Dubois, Diane – Journal of Child Language, 2016
The present study examined early vocabulary development in fifty-nine French monolingual and fifty French-English bilingual infants (1;4-1;6). Vocabulary comprehension was assessed using both parental report (MacArthur-Bates Communicative Development Inventory; CDI) and the Computerized Comprehension Task (CCT). When assessing receptive vocabulary…
Descriptors: French, English, Vocabulary Development, Monolingualism
Biloveský, Vladimír; Djovcoš, Martin – European Journal of Contemporary Education, 2016
Institutional translation and interpreting training has a long lasting tradition in Slovakia mainly thanks to such significant translation scholars as Anton Popovic, František Miko, Ján Vilikovský and many others. However the situation has changed after the Velvet Revolution in 1989 and the education needed to start adapting to the new market…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Interpretive Skills, Traditionalism
Zhao, Hulin; Gu, Xiangdong – Language Testing, 2016
Test Purpose: The CATTI aims to measure competence in translation and interpreting (including simultaneous and consecutive interpreting) between Chinese and seven foreign languages: English, Japanese, French, Arabic, Russian, German, or Spanish. The test is intended to cover a wide range of domains including business, government, academia, and…
Descriptors: Accreditation (Institutions), Foreign Countries, Translation, Chinese
Bermúdez Bausela, Montserrat – Research-publishing.net, 2016
This paper deals with the use of corpora in Translation Studies, particularly with the so-called "'ad hoc' corpus" or "translator's corpus" as a working tool both in the classroom and for the professional translator. We believe that corpora are an inestimable source not only for terminology and phraseology extraction (cf. Maia,…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Second Language Learning, Second Language Instruction
Sayaheen, Bilal Najeh – ProQuest LLC, 2016
The current study aims to investigate the reception of Arabic language works translated into English and published in the U.S. before and after September 11 as reflected in paratexts. This study seeks to explicitly answer these questions: 1) What are the socio-cultural factors that shaped the production and reception of Arabic language works…
Descriptors: Semitic Languages, Translation, Terrorism, Sociocultural Patterns

Peer reviewed
Direct link
