NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 3,676 to 3,690 of 6,600 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Then, David Chen-On; Ting, Su-Hie – International Journal of Multilingualism, 2011
The study examined the use of code-switching by English and science teachers in secondary schools in Malaysia. It focuses on the functions of code-switching in multilingual classrooms where English is the language of instruction, examining in particular the reiterative function of code-switching and its association with translation. Thirty six…
Descriptors: Semantics, Translation, Language of Instruction, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Franken, Margaret; August, Matilda – Language and Education, 2011
For over a decade, the Department of Education in Papua New Guinea (PNG) has adopted vernacular education as a way of ensuring that the educational experiences of children in schools draw on the cultural and linguistic knowledge they bring to the classroom. In PNG, there are many potential vernaculars--apart from the local languages, there are Tok…
Descriptors: Educational Strategies, Language Usage, Curriculum Development, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hilmarsson-Dunn, Amanda M.; Kristinsson, Ari P. – Current Issues in Language Planning, 2009
Iceland's language policies are purist and protectionist, aiming to maintain the grammatical system and basic vocabulary of Icelandic as it has been for a thousand years and to keep the language free of foreign (English) borrowings. In order to use Icelandic in the domain of information technology, there has been a major investment in language…
Descriptors: Computational Linguistics, Basic Vocabulary, Information Technology, Indo European Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jermann, Francoise; Billieux, Joel; Laroi, Frank; d'Argembeau, Arnaud; Bondolfi, Guido; Zermatten, Ariane; Van der Linden, Martial – Psychological Assessment, 2009
Over the past few years, several questionnaires have been developed to measure mindfulness. The Mindful Attention Awareness Scale (MAAS) was created to specifically capture attention and awareness in daily life (Brown & Ryan, 2003). In this article, we present a French adaptation of the MAAS. In the 1st study, we explored the psychometric…
Descriptors: Factor Structure, Measures (Individuals), Path Analysis, Psychometrics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Baraldi, Claudio – Language and Intercultural Communication, 2009
This paper analyses the forms of mediation in interlinguistic interactions performed in Italian healthcare services and in contexts of migration. The literature encourages dialogic transformative mediation, empowering participants' voices and changing cultural presuppositions in social systems. It may be doubtful, however, whether mediation can…
Descriptors: Social Systems, Intercultural Communication, Italian, Health Services
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ruitenberg, Claudia W. – Journal of Philosophy of Education, 2009
In this article I posit translation as philosophical operation that disrupts commonsense meaning and understanding. By defamiliarising language, translation can arrest thinking about a text in a way that assumes the language is understood. In recent work I have grappled with the phrase "ways of knowing", which, for linguistic and conceptual…
Descriptors: Semantics, Translation, Cognitive Processes, Methods
Thumann, Mary Agnes – ProQuest LLC, 2010
This dissertation examines depiction in American Sign Language (ASL) presentations. The impetus for this study came from my work as an instructor in an interpreter education program. The majority of ASL/English interpreters are second language learners of ASL, and many of them find some features of ASL challenging to learn. These features are…
Descriptors: Video Technology, Nonverbal Communication, Second Languages, Deafness
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Marshall, Elizabeth; Toohey, Kelleen – Harvard Educational Review, 2010
In this article, Elizabeth Marshall and Kelleen Toohey use critical discourse analysis to examine educators' efforts to incorporate funds of knowledge from the communities and families of Punjabi Sikh students in a Canadian elementary school. Using MP3 players, students first recorded and then translated their grandparents' stories of life in…
Descriptors: Foreign Countries, Criticism, Discourse Analysis, Elementary School Students
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bornman, Juan; Sevcik, Rose A.; Romski, MaryAnn; Pae, Hye Kyeong – Journal of Policy and Practice in Intellectual Disabilities, 2010
A need exists for culturally valid and reliable developmental assessment tools for children with disabilities that are able to accommodate multiple languages. One way in which this goal can be achieved is through test translations. The purpose of this preliminary study was to examine the use of translations of select developmental assessment…
Descriptors: Multilingualism, Disabilities, Preschool Children, Evaluation Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yuan, Yanli; Woltz, Dan; Zheng, Robert – Language Learning, 2010
The experiment investigated the benefit to second language (L2) sentence comprehension of priming word meanings with brief visual exposure to first language (L1) translation equivalents. Native English speakers learning Mandarin evaluated the validity of aurally presented Mandarin sentences. For selected words in half of the sentences there was…
Descriptors: Cues, Vocabulary Development, Sentences, Semantics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Molina-Plaza, Silvia; de Gregorio-Godeo, Eduardo – ReCALL, 2010
Within the context of on-going research, this paper explores the pedagogical implications of contrastive analyses of multiword units in English and Spanish based on electronic corpora as a CALL resource. The main tenets of collocations from a contrastive perspective--and the points of contact and departure between both languages--are discussed…
Descriptors: Verbs, English (Second Language), Spanish, Case Studies
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lemhofer, Kristin; Spalek, Katharina; Schriefers, Herbert – Journal of Memory and Language, 2008
We investigated whether bilinguals recognizing or producing noun phrases in their second language Dutch are influenced by the grammatical gender in their mother tongue German. The Dutch nouns used in the experiments were either gender-"compatible" or - "incompatible" with their German translation. Furthermore, their cognate status (form similarity…
Descriptors: Nouns, Grammar, Translation, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Khodadady, Ebrahim; Elahi, Majid – English Language Teaching, 2012
This study explored the effect of employing two language teaching approaches, i.e., schema-based instruction (SBI) and translation-based instruction (TBI) on the structure and vocabulary knowledge as well as reading comprehension ability of sixty undergraduate students studying general English in a medical school in Mashhad, Iran. While the SBI…
Descriptors: Medical Students, Indo European Languages, Native Language, Reading Comprehension
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ismail, Sadiq Abdulwahed Ahmed; Alsheikh, Negmeldin Omer – International Education Studies, 2012
The purpose of this study was to investigate ESL students' performance and strategies when writing direct and translated essays. The study also aimed at exploring students' strategies when writing in L2 (English) and L1 (Arabic). The study used a mixture of quantitative and qualitative procedures for data collection and analysis. Adapted strategy…
Descriptors: Translation, Essays, Second Language Learning, Performance Based Assessment
Lee-Ellis, Sunyoung – ProQuest LLC, 2012
Due to their unique profile as childhood bilinguals whose first language (L1) became weaker than their second language (L2), heritage speakers can shed light on three key issues in bilingualism--timing, input, and cross-linguistic interaction. The heritage speakers of focus in this dissertation are Korean second generation immigrants mainly…
Descriptors: Bilingualism, Korean Americans, Korean, Second Language Learning
Pages: 1  |  ...  |  242  |  243  |  244  |  245  |  246  |  247  |  248  |  249  |  250  |  ...  |  440