NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 3,736 to 3,750 of 6,600 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hummel, Kirsten M. – Language Teaching Research, 2010
This study addresses the role that active translation may have in second language (L2) vocabulary learning. Some research suggests that translation might be an effective cognitive strategy for L2 vocabulary learning. Participants were 191 native French-speaking students enrolled in a TESL (Teaching English as a Second Language) program.The study…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Vocabulary Development, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
NORDSCI, 2018
This volume includes two sections of the 2018 NORDSCI international conference proceedings: (1) Education and Educational Research; and (2) Language and Linguistics. Education and Educational Research includes 22 papers relating to scientific topics in the full spectrum of education, including history, sociology and economy of education,…
Descriptors: Employment Qualifications, Doctoral Programs, Graduate Students, Career Readiness
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mahon, Patrick – Visible Language, 2008
The works of contemporary artists Xu Bing, Ed Pien and Gu Xiong are involved in bringing to light some of the factors inherent in social, cultural and linguistic translation. In doing so, each artist is also engaged in the nuanced activity of moving between historical and contemporary aesthetic strategies in order to interrogate the way meaning is…
Descriptors: Translation, Linguistics, Artists, Aesthetics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bianco, Joseph Lo – Current Issues in Language Planning, 2008
This article discusses the different effects arising from deliberations on language policy in conferences dominated by professionals compared with the interests, priorities and demands of geo-political and military security coming from defense interests. The paper proposes a three dimensional way to understand language policy: text, discourse and…
Descriptors: Language Planning, Nationalism, Interests, Language Skills
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yu, Kumlan; Lee, Sang Min; Nesbit, Elisabeth A. – Measurement and Evaluation in Counseling and Development, 2008
This article describes the development of the culturally valid Counselor Burnout Inventory. A multistage approach including item translation; item refinement; and evaluation of factorial validity, reliability, and score validity was used to test constructs and validation. Implications for practice and future research are discussed. (Contains 3…
Descriptors: Burnout, Cultural Relevance, Counselors, Measures (Individuals)
Basnight-Brown, Dana M. – ProQuest LLC, 2009
Tokowicz and Kroll (2007) originally reported that the number of translations a word has across languages influences the speed with which bilinguals translate concrete and abstract words from one language to another. The current work examines how the number of translations that characterize a word influences bilingual lexical organization and the…
Descriptors: Stimuli, Translation, Word Lists, Language Processing
Lin, Grace Hui-chin; Chien, Paul Shih Chieh – Online Submission, 2009
Due to the globalization trend and knowledge boost in the second millennium, multi-lingual translation has become a noteworthy issue. For the purposes of learning knowledge in academic fields, Machine Translation (MT) should be noticed not only academically but also practically. MT should be informed to the translating learners because it is a…
Descriptors: Foreign Countries, Computational Linguistics, Educational Technology, Computer Mediated Communication
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mulero-Portela, Ana L.; Colon-Santaella, Carmen L.; Cruz-Gomez, Cynthia – International Journal of Rehabilitation Research, 2009
The purpose of this study was to perform a cross-cultural adaptation of the Disability of Arm, Shoulder, and Hand (DASH) questionnaire to Spanish for Puerto Rico. Five steps were followed for the cross-cultural adaptation: forward translations into Spanish for Puerto Rico, synthesis of the translations, back translations into English, revision by…
Descriptors: Disabilities, Human Body, Construct Validity, Test Validity
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Colomer, Soria Elizabeth; Harklau, Linda – Foreign Language Annals, 2009
Recent shifts in immigrant settlement patterns are bringing new Latino communities to areas of the Midwest and Southeast that are unaccustomed to educating multilingual students. Schools in these areas often lack resources for communicating with students and their families. In this article we document how Spanish teachers in new Latino communities…
Descriptors: Multilingualism, Immigrants, Professional Education, Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hahn, Kathryn R.; Schaefer, Barbara A.; Merino, Cesar; Worrell, Frank C. – Canadian Journal of School Psychology, 2009
The factor structure of the Escala de Conductas de Aprendizaje Preescolar (ECAP), a Spanish translation of the Preschool Learning Behaviors Scale (PLBS), was examined in this study. Children aged 2 to 6 years (N = 328) enrolled in public and private preschools in the Republic of Peru were rated by classroom teachers on the frequency of observable,…
Descriptors: Translation, Reliability, Factor Structure, Measures (Individuals)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Djite, Paulin G. – Current Issues in Language Planning, 2009
International sporting events, such as the Olympic Games, are linguistically complex events that require large-scale language planning and policy. This chapter focuses on the Olympic Games and looks at the practicalities of the attitudes and responses to multilingualism and the language policies employed in this particular international event to…
Descriptors: Language Planning, Athletics, International Cooperation, Sport Psychology
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Pukelis, Kestutis; Smetona, Antanas – Quality of Higher Education, 2011
In this article, an example of translation of the English term "learning outcome" into the Lithuanian system of educational terms is used to discuss semantic peculiarities of translating professional terms. Consistency of a concept signifier and content of a concept, as well as their tune with already existing systems of educational…
Descriptors: Foreign Countries, Semantics, Indo European Languages, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Borrero, Noah – Urban Education, 2011
Framed within the growing population of English language learners (ELLs) in urban schools, this study examined the learning experiences of bilingual Latino/a students who were taught to serve as on-site interpreters at their inner-city K-8 school in California. Participants in the Young Interpreters Program had significantly higher scores in…
Descriptors: Urban Schools, Second Language Learning, English (Second Language), Hispanic American Students
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hsieh, Ming Fang – Language Awareness, 2011
In Taiwan, earlier English instruction has become prevalent in response to the trend of English as an international language. Current studies are interested in investigating the outcomes or developmental process of learning English from a linguistic perspective. However, this article aims to reveal children's subjective experiences of learning…
Descriptors: Sentences, Childrens Art, Parent Participation, Parent School Relationship
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2011
English and Arabic have different word formation processes with which translation students must be familiar. Results of a needs-assessment questionnaire showed that junior translation students almost had no knowledge of English word formation processes such as compounding, derivation, back formation, conversion, extension, blending, clipping,…
Descriptors: Teaching Methods, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Pages: 1  |  ...  |  246  |  247  |  248  |  249  |  250  |  251  |  252  |  253  |  254  |  ...  |  440