Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 233 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1334 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2603 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3975 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 250 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 148 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Beaven, Tita; Alvarez, Inma – Language, Culture and Curriculum, 2004
This article discusses some preliminary results of an ongoing investigation into the development of intercultural competence in the context of distance language teaching and learning. A search for appropriate practical approaches led us to the design of an online pilot course, the main objective of which was to develop intercultural competence…
Descriptors: Translation, Language Teachers, Intercultural Communication, Distance Education
Franco, Fabiana; Karp, Stephen A.; Schottenbauer, Michele A. – Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 2005
The present study evaluates the discriminating ability and psychometric properties of the Spanish version of the Draw-A-Person Questionnaire (DAPQ). The DAPQ is an instrument that uses both free-response and fixed-response methodologies and has been recently translated into Spanish. A group of 60 psychiatric patients of Latin American origin is…
Descriptors: Personality Measures, Psychometrics, Latin Americans, Psychiatric Hospitals
Sheller, Mimi – Language and Intercultural Communication, 2004
The incorporation of "creole" vernacular languages into texts written in "standard" languages is an especially fraught crossroads of intercultural communication. This article considers the difference between a kind of literary tourism in which non-Caribbean readers "taste" the flavour of creole language within…
Descriptors: Intercultural Communication, Creoles, Literature, Oral Language
Rabinowitz, Stanley; Ananda, Sri; Bell, Andrew – Journal of Applied Testing Technology, 2005
This paper focuses on this assessment issue: How do you increase the validity of assessments of ELL student performance on core academic content? We begin by exploring NCLB expectations for ELL assessments and an increasingly popular approach to meeting these requirements proposed by some states--translation of assessments into students' native…
Descriptors: Validity, Second Language Learning, English (Second Language), Federal Legislation
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2008
The current staffing status at translation departments in Saudi Arabia is inadequate in terms of instructor qualifications, areas of specialization, teaching load, course assignment, and preparation future translators and interpreters. Since the employment of qualified instructors who are specialized in translation is one of the triad in the…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Teacher Qualifications, Females
Ricardo-Osorio, Jose G. – Foreign Language Annals, 2008
This article reports on findings obtained from an online survey answered by 97 foreign language department chairs. The Web survey was pilot tested for validity and reliability and obtained a Cronbach's reliability coefficient of .80. The results suggest that student learning outcomes assessment in American undergraduate foreign language education…
Descriptors: Undergraduate Study, Second Languages, National Standards, Second Language Learning
Kuo, Chih-Hua – RELC Journal: A Journal of Language Teaching and Research, 2008
The potential of online language learning has received much attention recently. This paper reports the design of an online writing system featuring learning support for non-native students during their writing process. The central premise is that in the online writing situation, students are in great need of writing aids. The proposed system…
Descriptors: Feedback (Response), Portfolios (Background Materials), Writing (Composition), Writing Processes
Bartram, Dave – International Journal of Testing, 2008
The article discusses issues relating to the international use of personality inventories, especially those in which organizations make comparisons between people from differing cultures or countries or those with different languages. The focus is on the issue of norming and the use of national versus multinational norms. It is noted that…
Descriptors: Guidelines, Norms, Cultural Differences, Global Approach
Abdellah, Antar Solhy – Online Submission, 2007
This study explores the actual practices of preservice teachers of the faculty of education in learning and studying translation as well as the practices of university instructors in teaching and evaluating translation. Tools included two questionnaires and guided interviews with the instructors. Students/teachers of the faculty of Education were…
Descriptors: Measures (Individuals), Internet, Translation, Preservice Teachers
Cultural Survival, 2007
Since the ascent of King Mohammed VI in 1999, Morocco has made strides to recognize the rights of its Amazigh (Berber) population. But the pace of progress is far too slow. One significant problem is the government's unwillingness to recognize the Amazigh as an indigenous people, which in turn undermines the Amazigh's ability to participate in…
Descriptors: Indigenous Populations, Courts, Foreign Countries, Civil Rights
Guevel, Zelie, Ed.; Valentine, Egan, Ed. – 1998
Essays on the teaching of translation and on specialized translation, all in French, include: "Perspectives d'optimisation de la formation du traducteur: quelques reflexions" ("Perspectives on Optimization of Training of Translation Teachers: Some Reflections") (Egan Valentine); "L'enseignement de la revision…
Descriptors: Business Administration, Business Communication, Classroom Techniques, Dictionaries
Adams, Geanell – Research and Curriculum Unit, 2009
As the world economy continues to evolve, businesses and industries must adopt new practices and processes in order to survive. Quality and cost control, work teams and participatory management, and an infusion of technology are transforming the way people work and do business. Employees are now expected to read, write, and communicate…
Descriptors: Translation, Assistive Technology, Transcripts (Written Records), Television
PDF pending restorationHunt, Alan – Kansai Gadai University Journal of Inquiry and Research, 1996
In a discussion of second language vocabulary teaching and learning, the premise is that vocabulary development from context should not be used as a teaching strategy exclusive of other methods, such as direct teaching through word pair translation; rather, these approaches should be seen as complementing each other. Several arguments in favor of…
Descriptors: Classroom Techniques, Context Clues, Foreign Countries, Language Processing
Parkinson, Brian – Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics, 1998
A system for classifying (coding) translations of sentence-length or similar material is presented and illustrated with codings of entries in the "Dictionary of Foreign Phrases and Classical Quotations." Problems in coding are discussed, relating especially to intertextuality, intention, and ownership. The system is intended for pedagogic use, and…
Descriptors: Class Activities, Classification, Classroom Techniques, Discourse Analysis
Viaggio, Sergio – 1991
Professional training for translators, most often begun in specialized subject areas, should begin with a course in translation theory. The first purpose of such a course is to teach students to think as translators, whose function is to convey the message contained in the source language. Simply stated, this is a three-step process of: (1)…
Descriptors: Classroom Techniques, Curriculum Design, Curriculum Development, Educational Needs

Peer reviewed
Direct link
