NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 5,881 to 5,895 of 6,596 results Save | Export
Jacobs, Dolores – 1997
This paper describes a pilot project of Los Alamos National Laboratory (New Mexico) to translate a science education curriculum for junior and senior high school students into Navajo. The project consisted of translating a video, a teacher's guide, and an interactive multimedia product on the 1993 hantavirus outbreak in the Four Corners area…
Descriptors: American Indian Education, Bilingual Instructional Materials, Discovery Learning, Institutional Cooperation
Avery, Maria-Paz Beltran – 1995
The Medical Interpreter Training Project, created as a collaborative effort of Northern Essex Community College (Massachusetts), private businesses, and medical care providers in Massachusetts, developed a 28-credit, competency-based certificate program to prepare bilingual adults to work as medical interpreters in a range of health care settings.…
Descriptors: Bilingualism, Cambodians, Certification, College Programs
Paik, Chie Matsuzawa; Michael, William B. – 2000
This paper reports on a study to investigate the psychometric properties of the Japanese version of the academic self-concept scale of the Dimensions of Self Concept (DOSC). The original version was designed to assess the six dimensions of academic self-concept levels of aspiration; anxiety; academic interest and satisfaction; leadership and…
Descriptors: Academic Achievement, Adjustment (to Environment), College Students, Cultural Pluralism
Santos, Rosa Milagros; Reese, Debbie – 2000
The population of the United States is growing more culturally diverse each year, and this diversity is clearly evident among families with young children; however, individuals who work in early childhood programs are not as diverse as those they serve. Moreover, many early childhood professionals have little preparation for working with families…
Descriptors: Cultural Awareness, Cultural Differences, Cultural Pluralism, Family Characteristics
Emenogu, Barnabas; Childs, Ruth A. – 2003
This study investigated the possible impacts of language and curriculum differences on the performance of test items by subpopulations of students. Focusing on Measurement and Geometry items completed by students in French- and English-language schools in Ontario made it possible to explore the differences and to compare the item response theory…
Descriptors: Curriculum, English, Foreign Countries, French
Westin, Susan S. – 2002
This statement examines the nature and impact of foreign language proficiency and personnel shortages in the Army, State Department, Central Intelligence Agency, and Federal Bureau of Investigation (FBI), discussing strategies used to address these shortages and efforts made to address current and projected shortages. All four agencies reported…
Descriptors: Adult Learning, Federal Government, Government Employees, Interpreters
Mahony, Elizabeth – 1998
This paper contains bibliographies of Latin American fiction and classroom applications for use in a 3-week unit in an introduction to fiction class. Section 1 discusses background research, selection of materials, choice of authors, translation issues, and plans for future study and course development. Section 2 contains an annotated bibliography…
Descriptors: Community Colleges, Course Content, Fiction, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Morrey, Robert A. – Unterrichtspraxis, 1973
Descriptors: Audiolingual Methods, Grammar Translation Method, High Schools, Individualized Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Kruppa, Ulrich – Zielsprache Englisch, 1973
Descriptors: Audiolingual Methods, Grammar Translation Method, Language Instruction, Learning Processes
Darian, Steven – Mod Lang J, 1969
Descriptors: Audiolingual Methods, English (Second Language), Grammar, Grammar Translation Method
Peer reviewed Peer reviewed
Chapman, David W.; Carter, John F. – Educational Evaluation and Policy Analysis, 1979
Procedures used to verify and validate the translation of tests, questionnaires, and other paper-and-pencil measurement devices for cross-cultural use are discussed. Recommendations are suggested for improving translation efforts. (MH)
Descriptors: Cross Cultural Studies, Cultural Differences, Culture Fair Tests, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Day, James M.; Naedts, Myriam H. L. – Journal of Education, 1995
Results from a translated and revalidated measure of moral judgment completed by 161 Belgian adolescents and young adults and from a measure of religious judgment completed by 142 subjects support the usefulness of a questionnaire to measure religious judgment and provide information about its relationship to moral judgment in young adults. (SLD)
Descriptors: Adolescents, Conflict, Decision Making, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Yang, Lynne R.; Givon, T. – Studies in Second Language Acquisition, 1997
Examines the effects of simplified input in early second language (L2) acquisition of English by experimentally manipulating language input to two groups of learners and then assessing their acquisition longitudinally within a controlled laboratory setting. Findings reveal that the dual task of acquiring vocabulary and grammar does not hinder…
Descriptors: Artificial Languages, Control Groups, Grammar, Language Research
Peer reviewed Peer reviewed
Bensoussan, Marsha – English for Specific Purposes, 1990
Proposes to examine reading problems by means of discourse analysis of students' translations. The study is based on two previous experiments in which first-year university students translated English texts into their native language (Hebrew or Arabic). (37 references) (Author/VWL)
Descriptors: Advanced Students, Discourse Analysis, English (Second Language), Error Analysis (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Bostock, David – British Journal of Language Teaching, 1988
Discusses the problems for a head of department in organizing first foreign language classes. The merits of ability grouping are briefly analyzed. The mixed ability approach is proposed as most desirable, especially with the use of topic-based as opposed to traditional grammar-based language courses. (Author/LMO)
Descriptors: Ability Grouping, Foreign Countries, Grammar Translation Method, Grouping (Instructional Purposes)
Pages: 1  |  ...  |  389  |  390  |  391  |  392  |  393  |  394  |  395  |  396  |  397  |  ...  |  440