Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 233 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1334 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2603 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3975 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 250 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 148 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Griffin, Frank – Business Communication Quarterly, 2004
The challenges of intercultural communication are an integral part of many undergraduate business communication courses. Marketing gaffes clearly illustrate the pitfalls of translation and underscore the importance of a knowledge of the culture with which one is attempting to communicate. A good way to approach the topic of translation pitfalls in…
Descriptors: Business Communication, Intercultural Communication, International Trade, Translation
Chavez, Ligia M.; Matias-Carrelo, Leida; Barrio, Concepcion; Canino, Glorisa – Journal of Child and Family Studies, 2007
We reviewed the Spanish translation of the Youth Quality of Life Instrument-Research Version (YQOL-R) and culturally adapted the measure with Puerto Rican and Mexican American children and adolescents. The YQOL-R is a self-reported measure that includes four domains: Sense of Self, Social Relationships, Environment, and General Quality of Life. A…
Descriptors: Semantics, Mexican Americans, Translation, Focus Groups
Dollerup, Cay, Ed.; Lindegaard, Annette, Ed. – 1994
This selection of papers starts with insights into multi- and plurilingual settings, then proceeds to discussions of aims for practical work with students, and ends with visions of future developments within translation for the mass media and the impact of machine translation. Papers are: "Interpreting at the European Commission";…
Descriptors: Advertising, Classroom Techniques, Cognitive Style, Cross Cultural Training
Ngan, Heltan; Kong, Judy – 1995
The approach taken commonly in instructional materials designed for teaching translation at the college level is examined, and an alternative is proposed. The approach under examination is the use of western translation theories to teach translation between Chinese and English, often incorporating examples from other, unfamiliar languages. It is…
Descriptors: Chinese, Classroom Techniques, English (Second Language), Foreign Countries
Connor, Ulla – 1996
The book is an introduction to the field of contrastive rhetoric, an area of research in second language learning that identifies learners' problems in composition and attempts to explain them by referring to the rhetorical strategies of the first language. It traces the history of contrastive approaches to the study of second language writing and…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Cultural Context, Discourse Analysis, Interdisciplinary Approach
Liao, Xiaoqing – 1996
It is argued that a method for teaching English to speakers of other languages (TESOL) combining the communicative approach with the traditional grammatical orientation and Chinese teaching traditions may be more effective than any one of these single approaches in the Chinese educational and cultural context. The resulting approach is termed the…
Descriptors: Chinese, Classroom Techniques, Communicative Competence (Languages), Cross Cultural Training
Slavin, Suzy M., Ed. – 1997
The guide lists selective references available at the McGill University (Canada) Humanities and Social Sciences Library or Center for Research Libraries for researchers of French literature. An introductory section offers tips for online literature searchers. Citations are listed in these categories: guides to the literature; general…
Descriptors: College Libraries, Dictionaries, Essays, Foreign Countries
Tyan, Nay-ching Nancy; Hu, Yi-chain – 1995
The purpose of this study was to investigate the effects of various translation methods used in imported instructional video programs on Taiwan elementary school students' visual and verbal memory. Following pretesting, 128 fourth grade students from an urban public elementary school in northern Taiwan participated. The students in 4 experimental…
Descriptors: Chinese, Control Groups, Elementary School Students, Experimental Groups
Eckert, Doug – 1996
A study of the translation process compared the decisions that native speakers (experts) and non-native speakers (non-experts) made that influenced resulting translations. Subjects were 40 students, graduate students, and faculty in a university foreign language department. English language proficiency was measured for native speakers by using the…
Descriptors: College Faculty, College Students, Comparative Analysis, Decision Making
Bloomfield, Leonard, Ed.; Nichols, John D., Ed. – 1991
In 1941, Angeline Williams, an Anishinaabe elder taught the Ojibwa (Chippewa) language to a class at the Linguistic Institute at the University of North Carolina. Ojibwa is an American Indian language which was spoken as a chain of dialects in numerous communities from Quebec across the Great Lakes and into the plains of Saskatchewan. This text…
Descriptors: American Indian Languages, Canada Natives, Descriptive Linguistics, Dialects
Young, Dolly J. – 1991
The problem of lack of information regarding the relationship among second language students' language ability, metacognition, and reading materials is examined. The study investigates how reading strategies transfer from the native language to the second language within an interactive and compensatory processing model framework. It examines the…
Descriptors: Comparative Analysis, Language Processing, Language Proficiency, Language Research
Rahilly, Leonard J. – 1990
To alleviate problems associated with free composition as a method of foreign language writing instruction, the directed writing method was adapted for use in a college French composition course. High-quality French texts, often of only a page or two and written by native speakers, are used as a basis for grammatical analysis and discussion and a…
Descriptors: Classroom Techniques, College Second Language Programs, French, Grading
Attwood, Peter – 1986
An approach to text translation that focuses on understanding the original text and the writer's intentions is outlined. The approach uses a sequence of steps including: studying the text carefully, knowing the writer's background, analyzing the text, understanding the writer's use of words, normalizing the text's grammatical form, composing the…
Descriptors: Coherence, Cohesion (Written Composition), Connected Discourse, Discourse Analysis
Daswani, C. J. – 1985
Indian languages seem to have emerged from a phase of total dependence on English for new input. Several Indian languages have now evolved vocabularies and structural nuances to handle several new registers and styles necessary for modern society. Some of the change has occurred through conscious language policy encouraging multilingualism and the…
Descriptors: Change Strategies, Diachronic Linguistics, English, Indians
Lide, Francis – 1983
The view that foreign language study contributes significantly to literacy in the native language is discussed from the perspectives of a foreign language teacher who also teaches English composition. It is suggested that there is a need for research and publications on the benefits of second language study on native language growth and on…
Descriptors: Educational Benefits, Elementary Secondary Education, Grammar, Higher Education

Peer reviewed
Direct link
