NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 2,701 to 2,715 of 3,093 results Save | Export
Penalosa, Fernando – 1980
This work is an attempt to synthesize the findings of the multi-disciplinary research on various aspects of Chicanos' use of their two languages, Spanish and English. After an introduction on notions of language, speech, and sociology, the text covers nine aspects of the question: (1) historical background on the relations between the English and…
Descriptors: Code Switching (Language), Cultural Interrelationships, English, Hispanic American Culture
Schwab, William – 1980
Examples of cross cultural misunderstandings are examined in this paper to show how cultural (contextual) meaning must be regarded as an integral feature of the overall semantic meaning of an utterance. The examples, taken from the Filipino dialect Tagalog, illustrate how ignorance of the cultural assumptions and attitudes associated with an…
Descriptors: Code Switching (Language), Communication Problems, Context Clues, Cultural Context
Sole, Yolanda R. – Journal of the Linguistic Association of the Southwest, 1975
The aim of this study is threefold: (1) to explore differential/nondifferential code allocations for Spanish and English according to different domains of social interaction among Mexican-American college students; (2) to determine what linguistic and demographic variables are associated with differential usage patterns; (3) to relate the findings…
Descriptors: Bilingual Students, Bilingualism, Code Switching (Language), College Students
Cummins, James – 1974
This paper attempts to clarify some of the issues raised in the author's earlier paper, "A Theoretical Perspective on the Relationship between Bilingualism and Thought" (Working Papers on Bilingualism, No. 1), as a response to Gerald Neufeld's critique, which appeared in No. 2 of the same series. The present paper argues that Neufeld mistakenly…
Descriptors: Abstract Reasoning, Bilingual Students, Bilingualism, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Gorter, Durk – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1987
Preliminary results from a large research project on the use of Frisian and Dutch in the official domain in Friesland focuses on language use in contacts between civil servants and customers in service encounters. Language patterns observed include convergence, neutrality, switching, and asymmetry. (CB)
Descriptors: Bilingualism, City Government, Code Switching (Language), Discourse Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Hoffmann, Charlotte – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1985
Describes the language development of two children, now aged 5 and 8, who acquired two languages--Spanish and German--simultaneously from birth and a third--English--when very young. Focuses on the following factors: patterns of interference, code switching, language dominance, the role of parents, the social environment, and the child's…
Descriptors: Child Language, Code Switching (Language), English, German
Peer reviewed Peer reviewed
Horowitz, Rosalind – NABE: The Journal for the National Association for Bilingual Education, 1984
Current theory and research into the oral-written relationship are reviewed. Three models of reading comprehension based on oral-written language skills are reviewed as representative and their implications for reading instruction in grades 4-12 and in bilingual-bicultural classrooms are determined. The mingling of oral and literate strategies, in…
Descriptors: Bilingual Education, Code Switching (Language), Elementary Secondary Education, Literacy
Peer reviewed Peer reviewed
James, Carl – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1986
Presents a study of foreigner talk (FT) in a minority language (Welsh) in a bilingual community and describes some of the most prominent features of Welsh FT. FT is defined as a simple form of a language used by native speakers to communicate with non-proficient speakers of the language. (SED)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, Interaction Process Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Timm, Lenora A. – Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 1983
Investigates whether natural code switching talk takes an observable amount of time (in comparison with unilingual speech); discusses some major studies of the topic and compares their results with switching times determined for a Spanish-English bilingual in spontaneous code switching; discusses implications in relation to issues in bilingualism…
Descriptors: Age Differences, Bilingualism, Code Switching (Language), Communication Research
Yumoto, Kazuko – 1996
A study of second language acquisition in two Japanese children, and corresponding examination of research literature, led to this effort to clarify terminology related to cross-linguistic influence in language contact situations. Terms include: bilingualism, code-switching, language mixing, language transfer, and borrowing. Two forms of transfer…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Definitions, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Gibbons, John P. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1983
Examines, through a matched-guise technique, the conflict in attitudes and behavior toward the use of a mixture of Cantonese and English (MIX) among English-Cantonese bilingual students in Hong Kong. Results indicate hostility toward MIX but produce evidence that it is a useful, culturally neutral choice and that it may have covert status in the…
Descriptors: Cantonese, Code Switching (Language), Cultural Influences, English
Peer reviewed Peer reviewed
Staczek, John J. – Bilingual Review, 1983
Spanish-English code switching in the context of Miami health care services is examined, focusing on the transactional role relationships that require Spanish language use. Examples are taken from printed sources and oral language. Semantic shift, vocabulary adaptation, syntactic code switching, and Spanish acquisition by non-Hispanics are…
Descriptors: Code Switching (Language), Consumer Protection, English, Health Services
Peer reviewed Peer reviewed
Meechan, Marjory; Poplack, Shana – Language Variation and Change, 1995
Examines the effect of categorial nonequivalence on language mixture in two corpora of spontaneous bilingual speech--Wolof-French and Fongbe-French--exhibiting different typological contrasts in adjectival modification structures. (47 references) (Author/CK)
Descriptors: Adjectives, Bilingualism, Code Switching (Language), Contrastive Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Hird, Bernard – Language, Culture and Curriculum, 1996
Examines assumptions underlying the use of groupwork in the teaching of English as a foreign language (FL) in China. The article concludes that the primary role of small group discussion in FL learning should be in the development of collaborative learning strategies to master content rather than interpersonal communication in the target language.…
Descriptors: Chinese, Code Switching (Language), English (Second Language), Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Johannessen, B. Gloria Guzman; Bustamante-Lopez, Isabel – Bilingual Research Journal, 2002
Steps are outlined in the development of an academic language proficiency test in Spanish, to measure teacher candidates' language abilities necessary to conduct instruction in Spanish-English bilingual classrooms. Such tests must consider linguistic tasks that bilingual teachers generally perform and communicative skills in academic interaction.…
Descriptors: Bilingual Teachers, Code Switching (Language), Cultural Awareness, Higher Education
Pages: 1  |  ...  |  177  |  178  |  179  |  180  |  181  |  182  |  183  |  184  |  185  |  ...  |  207