Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 227 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1328 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2597 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3969 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 249 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Togato, Giulia; Paredes, Natalia; Macizo, Pedro; Bajo, Teresa – Applied Linguistics, 2017
This study evaluates the way in which interpreters activate the source language and the target language (TL) when they perform the interpreting task. We focused on syntactic ambiguities. In sentences like "Someone shot the servant of the actress who was on the balcony," two antecedents ("servant" and "actress") are…
Descriptors: Syntax, Spanish, Bilingualism, Translation
Balla, Asjad Ahmed Saeed; Siddiek, Ahmed Gumaa – Advances in Language and Literary Studies, 2017
The present study is an attempt to investigate the problems resulting from the lexical choice in the translation of the Holy Qur'an to emphasize the importance of the theory of "Frame Semantics" in the translation process. It has been conducted with the aim of measuring the difference in concept between the two languages Arabic and…
Descriptors: Translation, Islam, Semitic Languages, English (Second Language)
Förster, Manuel; Happ, Roland; Molerov, Dimitar – Journal of Economic Education, 2017
In this article, the authors present the adaptation and validation processes conducted to render the American "Test of Financial Literacy" (TFL) suitable for use in Germany (TFL-G). First, they outline the translation procedure followed and the various cultural adjustments made in line with international standards. Next, they present…
Descriptors: Money Management, Tests, Scores, Test Content
Aksu, Zeki; Kul, Ümit – Online Submission, 2017
The aim of this study is to adapt the Survey of Pedagogical Content Knowledge in Early Childhood Mathematics, developed by Smith (1998), to Turkish. The need for a scale investigating the pedagogical content knowledge of teachers in the field of early childhood education ensures the relevance of the current study. After the translation stage of…
Descriptors: Pedagogical Content Knowledge, Teacher Surveys, Early Childhood Education, Mathematics Education
Khazaal, Edhah Numan – Arab World English Journal, 2019
The study aims to find out the impact of intensive reading strategy on English for specific purposes college students' in developing vocabulary. To achieve the aim of the study, 40 ESP College students were randomly chosen from the college of political sciences at A-Nahrain University in Iraq, the participants were in the second grade during the…
Descriptors: Reading Strategies, Teaching Methods, English for Special Purposes, Second Language Learning
Li, Xiangdong – Interpreter and Translator Trainer, 2019
Material development is one of the most important links in the chain of course design. However, it has received limited attention in the academic context of applied translation studies. This paper proposes a conceptual framework to encourage material development in interpreter and translator education at undergraduate levels. It first justifies…
Descriptors: Material Development, Instructional Design, Translation, Teaching Methods
Cintrón-Valentín, Myrna; García-Amaya, Lorenzo; Ellis, Nick C. – Language Learning Journal, 2019
Previous research has demonstrated the effectiveness of captioning in second language (L2) comprehension and vocabulary learning. However, little attention has been paid to its potential in supporting grammar development, another challenging area in L2 acquisition. In this research, we used a randomised control design to investigate the role of…
Descriptors: Spanish, Second Language Learning, Second Language Instruction, Grammar
Toma, Shivan; Saddiq, Mahdi – Advances in Language and Literary Studies, 2019
This study is an attempt to investigate the acquisition of translation competence of the English tense and aspect system by Behdini learners who are students at the Translation Department at the College of Languages in the University of Duhok. This paper is an experimental study that adopts the Translation Competence Acquisition model. There are…
Descriptors: Morphemes, Verbs, Translation, Task Analysis
Ahmed, Abdelhamid; Ibrahim, Ahmed Fathy – Arab Journal of Applied Linguistics, 2019
Translation constitutes a problem for many students worldwide and Arab students in particular due to the ineffective approaches to the teaching of translation. The current study aimed at measuring the effect of a proposed blended learning programme on developing Egyptian secondary students' translation skills from English into Arabic; and…
Descriptors: Foreign Countries, Student Attitudes, Blended Learning, Translation
Hernandez-Matias, Liz; Llerandi-Román, Pablo A.; Pérez-Donato, Lizmar; Calzada-Jorge, Natalia; Mendoza, Stephanie; Laureano-Torre, Faviola; Washington, A. Valance; Borrero, Michelle – Bioscene: Journal of College Biology Teaching, 2019
Multiple worldwide efforts, including research experiences and internships for students, have been developed to increase diversity in STEM. In order to understand the outcomes of these research experiences, instruments have become available, but surprisingly, Spanish instruments for these purposes are scarce. The evaluation of diverse scientific…
Descriptors: Spanish, Translation, Self Concept, Factor Analysis
Chavangklang, Thanaset; Chavangklang, Pitchayapa; Thiamhuanok, Sirichai; Sathitdetkunchorn, Premkamon – Advances in Language and Literary Studies, 2019
The objectives of this study were: 1) to investigate the effects of online multimedia-based extensive reading activities on students' vocabulary size; 2) to investigate the effect of online multimedia-based extensive reading activities on students' reading comprehension, and 3) to investigate the relationship between vocabulary size and reading…
Descriptors: College Students, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Napu, Novriyanto; Hasan, Rifal – Online Submission, 2019
Translators should be able to deliver the intended meaning written in the source language to the target language without changing the purpose of the source text at all (Waldorf: 2013). The initial observation in this study found that most of the beginning translator students in translation class tend to translate without reading the whole text…
Descriptors: Translation, Grammar, Essays, Second Languages
McAndrew, Ewan; Campbell, Lorna – Research-publishing.net, 2019
Translation Studies MSc students at the University of Edinburgh take part in a Wikipedia translation assignment as part of their independent study component. The students make use of the free and open encyclopaedia's Content Translation tool which enables them to create translations side-by-side to the original article and automates the process of…
Descriptors: Translation, Web 2.0 Technologies, Collaborative Writing, Web Sites
Awadh, Awadh Nasser Munassar; Khan, Ansarullah Shafiull – Journal of Language and Linguistic Studies, 2020
This study aims at investigating the challenges that Yemeni translation students encounter when translating neologisms from English into Arabic. It also aims at comparing students' translation with outcomes of machine translation (MT). The authors follow the descriptive and comparative methods in conducting this study. To achieve the objective of…
Descriptors: Barriers, Translation, English (Second Language), Semitic Languages
Karakaya, Kadir; Karakaya, Ozlem – Asian Journal of Distance Education, 2020
Open Educational Resources (OER) have received considerable attention for their potential to provide equitable access to education for all. However, OER creation, use, and adoption among learners, practitioners, and educational circles have remained low. One significant factor leading to this low engagement arises from the language of instruction…
Descriptors: Open Educational Resources, Open Education, Social Justice, English (Second Language)

Peer reviewed
Direct link
