Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 227 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1328 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2597 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3969 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 249 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Georgiou, Yiannis; Kyza, Eleni A. – Journal of Psychoeducational Assessment, 2018
The purpose of the present study was to adapt and validate the Need for Cognition Scale--Short Form (NfC-SF) in the Greek language. A multistep process was followed, including (a) the translation and adaptation of the questionnaire, (b) a reliability analysis of the instrument's items in combination with an exploratory factor analysis with 177…
Descriptors: Greek, Test Validity, Translation, Media Adaptation
Alsied, Safa Mujtaba – TEFLIN Journal: A publication on the teaching and learning of English, 2018
This article attempts to explore the use of first language (Arabic) in the Libyan EFL classrooms as well as teachers' and students' attitudes towards using it. To this end, 5 Libyan EFL teachers and 143 Libyan EFL undergraduate students from the English department of Sebha University took part in the study. Data were gathered through…
Descriptors: Native Language, Language Usage, English (Second Language), Second Language Learning
Peñalver, Elena Alcalde; Urbieta, Alexandra Santamaría – International Journal of Virtual and Personal Learning Environments, 2018
Nowadays, social networks (SN) are increasingly extended at a professional and personal level, and their use has also been included in educational contexts. In the field of translation and interpretation, in which this proposal is framed, the use of SN seems even more relevant, since working as a freelancer is one of the main professional…
Descriptors: Foreign Countries, Computer Mediated Communication, Social Networks, Electronic Publishing
Atabekova, Anastasia A.; Gorbatenko, Rimma G.; Shoustikova, Tatyana V.; Valero-Garcés, Carmen – Journal of Social Studies Education Research, 2018
The paper explores the current state of affairs in the language service providers' attitude and practice regarding the digital tools potential for language and culture mediation with refugees. The issue is considered from the angle of interpreters' awareness of and competency in using up-to-date electronic tools to support refugees' language…
Descriptors: Refugees, Second Languages, Translation, Cultural Awareness
Grimshaw, Jennica; Bione, Tiago; Cardoso, Walcir – Research-publishing.net, 2018
The current study compared five free Text-To-Speech (TTS) systems, selected based on characteristics such as availability and capabilities. Tasks were completed by 37 English learners to evaluate these systems in terms of their comprehensibility, naturalness, and intelligibility. Our findings indicate that IBM Watson and Google Translate are the…
Descriptors: Assistive Technology, Educational Technology, Audio Equipment, Comprehension
Ordem, Eser – English Language Teaching, 2017
Studies on critical thinking (CT) in education have been of paramount importance in recent decades to help individuals develop skills such as analyzing, synthesizing, higher-order thinking, and assessing. In line with such studies, this study aims to examine aspects of critical thinking dispositions of Turkish adult learners of English in a…
Descriptors: Critical Thinking, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Doyle, Michael Scott; Pujol, Anton; Godev, Concepción B. – Dimension, 2017
The University of North Carolina at Charlotte has long offered undergraduate and graduate programs in Spanish[left right arrow]English Translating and Translation Studies (TTS). The curriculum is based on a systematic articulation of history, theory, and method for all course work in different translation modes and content domains, and on…
Descriptors: Spanish, Translation, English, Undergraduate Study
Kasar, Sündüz; Tuna, Didem – Online Submission, 2017
Among the literary genres, poetry is the one that resists translation the most. Creating a new and innovative language that breaks the usual rules of the standard language with brand-new uses and meanings is probably one of the most important goals of the poet. Poetry challenges the translator to capture not only original images, exceptional…
Descriptors: Semiotics, Literature, Computational Linguistics, Translation
Kato, Morimichi – Educational Philosophy and Theory, 2016
The term "humanism" is Western in origin. It denotes the tradition that places special emphasis on cultivation of letters for education. In the West, this tradition was originated with sophists and Isocrates, established by Cicero, and was developed by Renaissance humanists. East Asia, however, also has its own humanistic traditions with…
Descriptors: Humanism, Confucianism, Western Civilization, Educational Philosophy
Shumeiko, Natalia – Comparative Professional Pedagogy, 2016
The article is devoted to the content analysis of peculiarities of Master's professional foreign language training in Translation Studies and Interpretation at the universities of Slovakia. In the context of globalization and integration processes the study of European countries' experience, in particular, of the Slovak Republic has been…
Descriptors: Foreign Countries, Higher Education, Masters Programs, Second Language Instruction
Abbasi, Atefeh; Koosha, Mansour – Advances in Language and Literary Studies, 2016
The present study aimed to investigate the frequency of the use of two semantic adjustment strategies; namely, expansion and reduction, in the two English translations of book one of "Masnavi." For this purpose, 300 lines of "Masnavi" by Rumi (2014) along its two corresponding English translations by Nicholson (2004) and…
Descriptors: Translation, English, Semantics, Poetry
Walker, Susan K.; Mao, Dung – Journal of Extension, 2016
Student response system technology was employed for parenting education program evaluation data collection with Karen adults. The technology, with translation and use of an interpreter, provided an efficient and secure method that respected oral language and collective learning preferences and accommodated literacy needs. The method was popular…
Descriptors: Barriers, Immigrants, Audience Response Systems, Program Evaluation
Kaye, Paul – Research-publishing.net, 2016
Learning and using languages has been a central feature of most of Paul Kaye's working life. In his current job, he helps to promote multilingualism, language learning, and the language industry in the UK, as well as to raise awareness of careers in the EU civil service for those with language knowledge. He is on temporary secondment from the…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Multilingualism, Career Awareness
He, Yan; Tao, Youlan – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Though students are taught translation technology, when confronted with real-life translation tasks, they frequently fail to use technologies flexibly and properly. To address this issue, this study first highlighted the concept of translation technological thinking competence (TTTC) and its significance. Then it proposed the Knowing-Acting…
Descriptors: Translation, Thinking Skills, Technological Literacy, Teaching Methods
Plaza-Lara, Cristina – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Project management has been established as a way to organise work in the translation industry. Although research on translator competences has become a cornerstone of Translation Studies, scant attention has been paid to the competences of translation project managers (PMs). The aim of this paper is to present the results obtained from a…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Language of Instruction

Peer reviewed
Direct link
