Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 227 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1328 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2597 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3969 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 249 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Neimneh, Shadi – Advances in Language and Literary Studies, 2015
This article describes how Franz Kafka's correspondence with the Czech journalist and translator Milena Jesenská, from 1920 to 1923, documents the development of his illness, his fear of physical intercourse, and his consequent reliance on writing. Writing is exploited in this epistolary affair to replace both physical presence and physical love.…
Descriptors: Human Body, Sexuality, Journalism, Psychiatry
Al-Ma'ani, Musallam – English Language Teaching, 2015
Dictionaries of all types, monolingual or bilingual, specialized or general, form the basic tools for both undergraduate translation students (UTSs) and professional translators (PTs). However, it is generally accepted that the difference between UTSs and PTs is that UTSs normally over-rely on dictionaries, which produces unsatisfactory results.…
Descriptors: Foreign Countries, Semitic Languages, Undergraduate Students, Dictionaries
Goodwin, Amanda P.; Jiménez, Robert – Reading Teacher, 2016
This teaching tip shares a research-based instructional model that uses translation to improve the English reading comprehension of English Learners. Within this instruction, English learners work collaboratively in small groups and use translation to facilitate understandings of their required English language arts curriculum. Students are taught…
Descriptors: Reading, Reading Instruction, Reading Comprehension, English Instruction
Gilmetdinova, Alsu; Burdick, Jake – International Multilingual Research Journal, 2016
This article presents a vision for fostering multilingualism in schools that extends the notion of translanguaging to include the realm of multilingual curriculum theorizing. We locate our analysis at the intersection of multicultural education, multilingual education, and curriculum studies in order to conceptualize language, culture, and…
Descriptors: Multilingualism, Cultural Pluralism, Multicultural Education, Curriculum Development
Stephens, Meredith – Reading in a Foreign Language, 2016
In this response to Sakurai, Meredith Stephens agrees that Sakurai (2015) raises an important issue of which native English speaking teachers may be unaware; Japanese learners of English typically translate into Japanese while reading English. Sakurai explained, "It is speculated that Japanese students naturally translate English into…
Descriptors: Translation, Reader Response, Reading Rate, Reading Fluency
Sakurai, Nobuko – Reading in a Foreign Language, 2016
The paper "The influence of translation on reading amount, proficiency, and speed in extensive reading" (Sakurai, 2015) outlined the first six years of the official English education system and policy in Japan. It then discussed the efficacy of extensive reading (ER) followed by a distinction between reading and translation. Previous…
Descriptors: Reader Response, Translation, Reading Fluency, Reading Rate
Basha, Ertan; Kaya, Mehmet – Universal Journal of Educational Research, 2016
The purpose of this study is to examine validity and reliability of the Albanian version of the Depression, Anxiety and Stress Scale (DASS), which is developed by Lovibond and Lovibond (1995). The sample of this study is consisted of 555 subjects who were living in Kosovo. The results of confirmatory factor analysis indicated 42 items loaded on…
Descriptors: Foreign Countries, Depression (Psychology), Anxiety, Stress Variables
Lockwood, Gwilym; Dingemanse, Mark; Hagoort, Peter – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2016
The existence of sound-symbolism (or a non-arbitrary link between form and meaning) is well-attested. However, sound-symbolism has mostly been investigated with nonwords in forced choice tasks, neither of which are representative of natural language. This study uses ideophones, which are naturally occurring sound-symbolic words that depict sensory…
Descriptors: Novelty (Stimulus Dimension), Vocabulary Development, Indo European Languages, Japanese
Cardimona, Kimberly; Smith, Pamela; Roberts, Lauren Sones – TESOL Journal, 2016
This study examined lexical organization in English language learners (ELLs) who acquired their second language (L2) either during or after the period of maximal sensitivity related to the critical period hypothesis. Twenty-three native-Spanish-speaking ELLs completed psycholinguistic tasks to examine age effects in bilingual lexical organization.…
Descriptors: English Language Learners, Second Language Learning, Spanish Speaking, Psycholinguistics
Alkhamra, Rana A.; Al-Jazi, Aya B. – International Journal of Language & Communication Disorders, 2016
Background: The Token Test for Children (2nd edition) (TTFC) is a measure for assessing receptive language. In this study we describe the translation process, validity and reliability of the Arabic Token Test for Children (A-TTFC). Aims: The aim of this study is to translate, validate and establish the reliability of the Arabic Token Test for…
Descriptors: Receptive Language, Tests, Children, Test Validity
Leeman-Munk, Samuel Paul – ProQuest LLC, 2016
The phenomenal growth of social media, web forums, and online reviews has spurred a growing interest in automated analysis of user-generated text. At the same time, a proliferation of voice recordings and efforts to archive culture heritage documents are fueling demand for effective automatic speech recognition (ASR) and optical character…
Descriptors: Morphology (Languages), Syntax, Content Analysis, Data Analysis
Kocaman, Orhan; Aslan, Erdinç – Journal of Language and Linguistic Studies, 2018
The current study aims to demonstrate a Private Anatolian High School students' tendencies towards the issue of mother tongue (L1) use in English as a foreign language (EFL) classes. The study was conducted in the 2016-2017 academic year. The data were collected through the questionnaire developed by Prodromou (2002). 96 Private Anatolian High…
Descriptors: High School Students, Native Language, Language Usage, Teaching Methods
Blyth, Carl – L2 Journal, 2018
This essay examines textual engagement of two students during a Multiliteracies lesson on a French poem ("Liberté", Paul Eluard) in terms of the "multilingual subject" (Kramsch, 2009) and "the authentic speaker" (Van Compernolle, 2016). The case studies are based on personal data: (1) the students' autobiographies…
Descriptors: Multiple Literacies, Self Concept, Poetry, Multilingualism
Siregar, Roswani – English Language Teaching, 2018
As we live in a world where English is a dominant language and the use of communication technology become part of our daily lives, we encounter many opportunities that deals with it. The studies on integration of translation-based learning activities in English as Foreign Language (EFL) classrooms is growing in recent years. But little known in…
Descriptors: Undergraduate Students, Student Attitudes, Questionnaires, Translation
Daggöl, Gökçe Dislen – Issues in Educational Research, 2018
Success and failure are like the two sides of the same coin, and as humans, we tend to find reasons for our successes and failures in life. Doing translations undoubtedly presents a professional environment in which it is quite natural to experience both success and failure. However, how we perceive success and failure, and how we approach them…
Descriptors: Translation, Student Attitudes, Program Descriptions, Foreign Countries

Peer reviewed
Direct link
