NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 3,886 to 3,900 of 6,590 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Lodge, Ken – International Journal of Applied Linguistics, 2003
Demonstrates some of the limits of the translation of sound effects in poetry from a purely linguistic point of view, as opposed to a literary critical one. Three examples of poetry were recorded in the original language and transcribed phonetically, as were English translations of the same works. (Author/VWL)
Descriptors: English, Phonetics, Phonology, Poetry
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Macizo, Pedro; Bajo, M. Teresa – Cognition, 2006
Theories of translation differ in the role assigned to the reformulation process. One view, the ''horizontal'' approach, considers that translation involves on-line searches for matches between linguistic entries in the two languages involved [Gerver, D. (1976). Empirical studies of simultaneous interpretation: A review and a model. In R. W.…
Descriptors: Reading Processes, Translation, Reading Comprehension
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Karbalaei, Alireza – PROFILE: Issues in Teachers' Professional Development, 2010
The notion of "learner beliefs" has garnered much attention in the field of second language acquisition. Although different studies have been conducted to study learners' beliefs about language learning, little research has looked into the issue of L2 readers' beliefs and their relations to reading strategies. This study investigated…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kapon, Shulamit; Ganiel, Uri; Eylon, Bat Sheva – International Journal of Science Education, 2010
This paper deals with the features and design of explanations in public physics lectures. It presents the findings from a comparative study of three exemplary public physics lectures, given by practicing physicists who are acknowledged as excellent public lecturers. The study uses three different perspectives: the lecture, the lecturer, and the…
Descriptors: Physics, Lecture Method, Communication Skills, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kuppens, An H. – Learning, Media and Technology, 2010
A number of experimental studies have demonstrated the incidental acquisition of a foreign language by children and adolescents when watching foreign language television. While such experiments can only establish short-term effects, this article investigates the extent to which children's foreign language skills benefit from their long-term…
Descriptors: Second Languages, Second Language Learning, Foreign Countries, Language Skills
Kiliçkaya, Ferit, Ed. – Online Submission, 2016
The 5th International Conference on Language, Literature and Culture has been hosted by Mehmet Akif Ersoy University (Burdur, Turkey), in cooperation with Çankaya University (Ankara, Turkey) and Süleyman Demirel University (Isparta, Turkey). Our main aim has been to provide a forum for discussion, to facilitate integration in these fields, and to…
Descriptors: Literature, Conferences (Gatherings), Figurative Language, Speeches
Peer reviewed Peer reviewed
Rosselle, Mieke; Sercu, Lies; Vandepitte, Sonia – Indian Journal of Applied Linguistics, 2009
This article reports on the findings obtained from an exploratory study on the effectiveness of feedback in a computer-based learning environment. The main aim of the study was to gain insight into learning outcomes and student perceptions in relation to different types of feedback. This aim was operationalised in terms of an investigation amongst…
Descriptors: Feedback (Response), Sentences, Computer Assisted Instruction, Indo European Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chua, Siew Lian; Wong, Angela F. L.; Chen, Der-Thanq – Issues in Educational Research, 2009
This paper describes how a new classroom environment instrument, the "Chinese Language Classroom Environment Inventory (CLCEI)", was developed to investigate the nature of Chinese language classroom learning environments in Singapore secondary schools. The CLCEI is a bilingual instrument (English and Chinese Language) with 48 items…
Descriptors: Secondary School Students, Student Attitudes, Form Classes (Languages), Translation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Yukay-Yuksel, Muge – Educational Sciences: Theory and Practice, 2009
Intended to enhance social skills instruction in Turkey, the present study highlights the process and outcome of creating a Turkish-language version of the School Social Behavior Scales (SSBS), originally developed by Merrell (1993). The social skills of the Turkish pre-and elementary school students were based on the Likert scale. The analyses of…
Descriptors: Social Behavior, Linguistics, Sociometric Techniques, Predictive Validity
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Allalouf, Avi; Rapp, Joel; Stoller, Reuven – International Journal of Testing, 2009
When a test is adapted from a source language (SL) into a target language (TL), the two forms are usually not psychometrically equivalent. If linking between test forms is necessary, those items that have had their psychometric characteristics altered by the translation (differential item functioning [DIF] items) should be eliminated from the…
Descriptors: Test Items, Test Format, Verbal Tests, Psychometrics
Peer reviewed Peer reviewed
Baker, Robert L. – Slavic and East European Journal, 1975
English-Russian translation at the beginning level is defended if both languages are presented and used realistically and idiomatically. Students using this method attained a good knowledge of Russian and a respect for both languages. (CHK)
Descriptors: College Language Programs, English, Grammar Translation Method, Language Instruction
Henisz-Thompson, Bozena – 1979
A review of the state of machine translation considers the historical development of the process, how it works, and results of users' evaluations. Machine translation is the process of translating one language into another through the use of the computer, following the linguistic and computational instructions supplied to it by human researchers…
Descriptors: Computer Oriented Programs, Languages, Linguistics, Machine Translation
PDF pending restoration PDF pending restoration
British Council, London (England). English-Teaching Information Centre. – 1975
This bibliography is divided into five sections. In the first section, bibliographies pertaining to interpreting and translating are listed. The second section cites general studies and directories. The entries in the third, fourth, and fifth sections concern the areas of interpreting, translation, and machine translation respectively. Entries…
Descriptors: Bibliographies, Communication (Thought Transfer), Interpreters, Language Ability
Gross, Maurice – Langages, 1972
Special issue on translation. (VM)
Descriptors: Computer Science, Information Processing, Information Theory, Language Research
Ljudskanov, A. – Revue de Phonetique Appliquee, 1971
Detailed version of a speech at the third Congress on Computational Linguistics in Stockholm, Sweden, September 1969. (VM)
Descriptors: Comparative Analysis, Computational Linguistics, Generative Grammar, Linguistic Theory
Pages: 1  |  ...  |  256  |  257  |  258  |  259  |  260  |  261  |  262  |  263  |  264  |  ...  |  440