Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 223 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1324 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2593 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3965 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 248 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Peer reviewedFetzer, John – Unterrichtsprax, 1969
Descriptors: Annotated Bibliographies, Anthologies, Audiovisual Aids, Cultural Context
Marxheimer, Edward – NALLD J, 1969
Presented as a paper at the meeting of the National Association of Language Laboratory Directors (NALLD), New York, New York, December 28, 1968. (DS)
Descriptors: Audiolingual Methods, Grammar Translation Method, Language Laboratories, Language Research
Peer reviewedChastain, Kenneth – Hispania, 1971
Descriptors: Attitudes, Audiolingual Methods, Grammar Translation Method, Modern Languages
Milosh, Joseph – Engl J, 1970
Suggests supplementing the teaching of "Beowulf" to high school students with (1) translation and grammatical analysis of parts of the original lines, (2) study of Anglo-Saxon poetic techniques, and (3) students' imitation of old English poetic techniques in New English. (SW)
Descriptors: Epics, Old English, Old English Literature, Oral Reading
Porter, David H. – Cl World, 1970
Descriptors: Classical Languages, Drama, Greek Literature, Latin Literature
Gould, John – Didaskalos, 1970
Descriptors: Analytical Criticism, Classical Languages, Classical Literature, Critical Reading
Bullock-Davies, Constance – Didaskalos, 1970
Descriptors: Classical Languages, Grammar Translation Method, Greek, Language Skills
Peer reviewedHaas, Werner – Unterrichtspraxis, 1970
Descriptors: Audiolingual Methods, Educational Objectives, German, Grammar Translation Method
Peer reviewedCorcoran, Thomas H. – Classical Outlook, 1971
Descriptors: Audiolingual Methods, College Language Programs, Grammar, Grammar Translation Method
Peer reviewedRead, W. M. – Classical Outlook, 1971
This paper is a by-product of a pilot program in high school Latin which the author supervised during 1966-1970 for the Washington Foreign Language Program under a grant from the Ford Foundation. (DS)
Descriptors: Language Instruction, Latin, Reading Comprehension, Reading Skills
Wilpert, Klaus – Engl Lang Teaching, 1969
Second language teaching in Germany, as described in this article, follows the "moderate direct method" and has the principle aim of enabling the students to express their own ideas in the foreign language. (FWB)
Descriptors: Course Organization, Language Instruction, Language Programs, Language Tests
Raben, Joseph – Educ Rec, 1969
Discusses the use of computers for research in the humanities, where their characteristics of "speed, flexibility and economy make them indispensable "to the production of literary concordances, dictionaries, and data stores. (Editor/WM)
Descriptors: Computer Science, Content Analysis, Indexes, Information Processing
Peer reviewedVoyce, Stanley – AEDS Journal, 1982
Discusses the rationale for sharing courseware between educators, describes the problems of hardware incompatibility associated with software sharing, and introduces a multilingual interpreter system which allows instructional software implemented in different computer languages and on different machines to be shared with a minimum of work. A…
Descriptors: Comparative Analysis, Computer Assisted Instruction, Computer Programs, Computer Science
Peer reviewedAziz, Yowell Y. – Babel: International Journal of Translation, 1982
Discusses some of the difficulties that arise when an Arabic-English translator is required to find cultural equivalents for words or concepts that do not exist in one of the languages. Examples are given in the areas of ecology, material culture, social culture, political culture, and religious culture. (EKN)
Descriptors: Arabic, Arabs, Cultural Awareness, Cultural Background
Gouadec, Daniel – Meta, 1981
Examines the problems encountered in evaluating translators' work and attempts to establish criteria for an objective method of evaluation. In this respect, questions the adequacy of traditional correction and revision principles as evaluation procedures and proposes new criteria based on the function and objectives of the evaluation process. (MES)
Descriptors: Evaluation Criteria, Evaluation Methods, Interpreters, Measurement Objectives

Direct link
