Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 223 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1324 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2593 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3965 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 248 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Negy, Charles; Snyder, Douglas K.; Diaz-Loving, Rolando – Assessment, 2004
This study examined psychometric properties of the Spanish translation of the Marital Satisfaction InventoryRevised (MSI-R) in a sample of 71 Spanish-speaking couples in Mexico. Results from this sample were compared to findings obtained from 65 Mexican American couples who completed the MSI-R in Spanish. Both the internal consistency and factor…
Descriptors: Foreign Countries, Psychometrics, Mexicans, Translation
Debowski, Shelda – Higher Education Research and Development, 2005
China is a growing market for the provision of transnational programs. However, there are many challenges associated with providing good--quality learning opportunities while ensuring cost-effectiveness, particularly in bilingual programs. This paper describes the experience of business academics teaching a postgraduate MBA program in Mandarin to…
Descriptors: Foreign Countries, Teacher Effectiveness, Mandarin Chinese, Bilingual Education Programs
Van Horn, Royal – Phi Delta Kappan, 2004
In this article, the author touches on the ways that technology can come to the aid of teachers with students who don't speak English. He discusses different word processors that successfully translate foreign text.
Descriptors: Computer Uses in Education, Second Language Learning, Internet, Translation
Izura, Cristina; Ellis, Andrew W. – Journal of Memory and Language, 2004
The effects of age of acquisition (AoA) in the first (L1) and second (L2) languages of Spanish--English bilinguals were explored using a translation judgement task in which participants decided whether or not pairs of words in the two languages were translations of each other (i.e., had the same meaning). Experiment 1 found an effect of second…
Descriptors: Translation, Language Processing, Second Language Learning, Bilingualism
Macizo, Pedro; Bajo, M. Teresa – Psicologica: International Journal of Methodology and Experimental Psychology, 2004
In two experiments we compared normal reading and reading for translation of object relative sentences presented word-by-word. In Experiment 1, professional translators were asked either to read and repeat Spanish sentences, or to read and translate them into English. In addition, we manipulated the availability of pragmatic information given in…
Descriptors: Sentences, Cues, Translation, Pragmatics
Mondria, Jan-Arjen – Studies in Second Language Acquisition, 2003
This study investigated whether a word-learning method in which learners infer the meaning of unknown words from the context, subsequently verify the meaning with the aid of a word list, and finally memorize the meaning ("meaning-inferred method") leads to better retention than one in which the meaning of unknown words is given in the form of a…
Descriptors: Second Language Learning, Language Research, Retention (Psychology), Comparative Analysis
Costa, Albert; Colome, Angels; Gomez, Olga; Sebastian-Galles, Nuria – Bilingualism: Language and Cognition, 2003
How does lexical selection function in highly-proficient bilingual speakers? What is the role of the non-response language during the course of lexicalization? Evidence of cross-language interference was obtained by Hermans, Bongaerts, De Bot and Schreuder (1998) using the picture-word interference paradigm: participants took longer to name the…
Descriptors: Speech, Translation, Interference (Language), Bilingualism
Shei, Chris C.-C. – System: An International Journal of Educational Technology and Applied Linguistics, 2005
In this article, "Translation Commentary" refers to an English composition written by a learner of both English and translation, submitted together with his or her translation output. In an academic setting combining English-to-Chinese translation and English as a second language, this article deals with both the issue of translation and that of…
Descriptors: English (Second Language), Chinese, Writing (Composition), Translation
Temple, Bogusia – Journal of Research Practice, 2006
The current political debates in England highlight the role of language in citizenship, social exclusion, and discrimination. Similar debates can also be found around the world. Correspondingly, research addressing different language communities is burgeoning. Service providers and academics are increasingly employing bilingual community…
Descriptors: Language Usage, Language Research, Researchers, Language Role
Turcova, Ivana; Martin, Andy; Neuman, Jan – Journal of Adventure Education and Outdoor Learning, 2005
This paper reviews literature related to outdoor terminology as it is used within the languages of British English and Czech. It provides the background to the outdoors in the Czech Republic where terminology has adopted and adapted many English language outdoor terms. The paper analyses the differences and similarities between terms and deals…
Descriptors: Foreign Countries, Slavic Languages, English, Vocabulary
Bond, Ernie – Journal of Children's Literature, 2006
This article describes the task of creating a list of books that will awaken in readers a desire to know more about the world and those who share it. The author was part of a committee assigned this task in 2005 at the Children's Book Council (CBC) and the United States Board on Books for Young People (USBBY) to compile the first annual…
Descriptors: Young Adults, Bibliographies, Childrens Literature, World Affairs
Sanchez, Inmaculada Garcia; Orellana, Marjorie Faulstich – Linguistics and Education: An International Research Journal, 2006
In this article we examine the complexities of immigrant children's role as translators and linguistic mediators between their parents and their teachers during parent-teacher conferences. In our analyses, we first examine the linguistic structure of teachers' narratives about the children, and then look at how children construct their moral and…
Descriptors: Translation, Ideology, Parent Teacher Conferences, Immigrants
Winecoff, Bonnie Watts – ProQuest LLC, 2009
The purpose of this study was to describe implemented and planned Latino student success activities in North Carolina community colleges and to examine variations in these activities based on the degree of Latino settlement in the college service area. This study was designed to answer the following research questions: (1) What Latino student…
Descriptors: Community Colleges, Statistical Analysis, Deans, Hispanic American Students
Bruton, Anthony – System: An International Journal of Educational Technology and Applied Linguistics, 2007
This study was conducted in the FL English class of a typical Spanish secondary school. The students translated a short L1 Spanish text into FL English orally as a class, with accompanying dictionary glosses, before writing it down individually. This collaborative translation was supported by the teacher, and any lexical items that were not known…
Descriptors: Translation, Vocabulary, Vocabulary Development, English (Second Language)
PDF pending restorationMatson, Dan M. – 1971
The purpose of this text is to teach the beginning student to use the Oriya writing system, used principally by some 14 million Indians who live along the coast of the Bay of Bengal. The 16 lessons are designed to enable the student to progress at his own speed and to keep a constant check on his control of the material covered. It is suggested…
Descriptors: Basic Skills, Form Classes (Languages), Grammar, Grammar Translation Method

Peer reviewed
Direct link
