NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 5,431 to 5,445 of 6,586 results Save | Export
Eadie, Jacqueline – Forum, 1999
Encourages readers to look at traditional translation activities in a positive and innovative light. A detailed lesson plan is offered, showing how back translation can be exploited with a monolingual class, whether or not the teacher speaks the students' mother tongue. (Author/VWL)
Descriptors: English (Second Language), Higher Education, Instructional Innovation, Lesson Plans
Peer reviewed Peer reviewed
van Hell, Janet G.; de Groot, Annette M. B. – Bilingualism: Language and Cognition, 1998
A word association experiment examined conceptual representation in bilingual memory. Dutch-English bilinguals associated twice to nouns and verbs that varied on concreteness and cognate status. Findings suggest that conceptual representation in bilingual memory depends on word-type and grammatical class: concrete translations, cognates, and noun…
Descriptors: Associative Learning, Bilingualism, Cognitive Processes, Concept Mapping
Peer reviewed Peer reviewed
Cortazzi, Martin; Shen, Wei Wei – Language Awareness, 2001
Explores six Chinese terms that are among a handful of identifiable cultural keywords that have played an important role in Confucian heritage cultures. by examining common translations and explanations of the keywords in English, shows that their meanings are interrelated and overlapping.A questionnaires was used to investigate how native Chinese…
Descriptors: Chinese, Comparative Analysis, Confucianism, Cultural Awareness
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhou, Zheng; Boehm, Ann E. – Psychology in the Schools, 2004
Two hundred first- and second-grade Chinese children's knowledge of basic relational concepts in following directions was assessed on the "Applications Booklet" of the "Boehm Test of Basic Concepts-Revised" (BTBC-R, 1986). Chinese children's performance was then compared with that of the standardization sample of the BTBC-R.…
Descriptors: Young Children, Grade 1, Grade 2, Knowledge Level
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Berkson, Gershon – Mental Retardation: A Journal of Practices, Policy and Perspectives, 2006
A preliminary survey of formal concepts of "disability" from the Twelve Tables of Rome of the 5th century BCE to the Prerogativa Regis in English law of the late 13th century CE is presented. Firm conclusions are restricted by problems in translation and other limitations in available data. However, it appears that the concept of…
Descriptors: Mental Disorders, Western Civilization, Medieval History, Subcultures
Laux, John M.; Young, Jennifer L.; McLaughlin, Laura P.; Perera-Diltz, Dilani – Canadian Journal of Counselling, 2006
The Schwartz Outcome Scale-10 (SOS-10) is an effective measure of change in inpatient and outpatient populations, as well as student counseling centers, chemically dependent populations, and research projects. The utility of the SOS-10 in Canada is limited because there is currently no French version of this instrument. This study reports on a…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Measures (Individuals), Patients
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Osterlind, Steven J.; Miao, Danmin; Sheng, Yanyan; Chia, Rosina C. – International Journal of Testing, 2004
This study investigated the interaction between different cultural groups and item type, and the ensuing effect on construct validity for a psychological inventory, the Myers-Briggs Type Indicator (MBTI, Form G). The authors analyzed 94 items from 2 Chinese-translated versions of the MBTI (Form G) for factorial differences among groups of…
Descriptors: Test Format, Undergraduate Students, Cultural Differences, Test Validity
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bliss, Leonard B.; Vinay, Diana Maria Alejandra – Journal of Latinos and Education, 2004
The Inventario de Comportamiento de Estudio (ICE), a Spanish version of the Study Behavior Inventory (SBI), was developed and tested using 594 undergraduate students at la Universidad de las Americas, in the state of Puebla, Mexico. A team of bilingual specialists was assembled to produce a translation that might be generic enough to be understood…
Descriptors: Foreign Countries, Spanish, Undergraduate Students, Factor Structure
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chan, Alice Y. W. – Modern Language Journal, 2004
This article presents evidence of syntactic transfer from Chinese to English based on data obtained from 710 Hong Kong Chinese ESL learners at different proficiency levels. Three methodologies were used: self-reporting in individual interviews, translation (with and without prompts), and grammaticality judgment. The focus of the study was on 5…
Descriptors: Foreign Countries, Chinese, Interlanguage, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Beaven, Tita; Alvarez, Inma – Language, Culture and Curriculum, 2004
This article discusses some preliminary results of an ongoing investigation into the development of intercultural competence in the context of distance language teaching and learning. A search for appropriate practical approaches led us to the design of an online pilot course, the main objective of which was to develop intercultural competence…
Descriptors: Translation, Language Teachers, Intercultural Communication, Distance Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Franco, Fabiana; Karp, Stephen A.; Schottenbauer, Michele A. – Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 2005
The present study evaluates the discriminating ability and psychometric properties of the Spanish version of the Draw-A-Person Questionnaire (DAPQ). The DAPQ is an instrument that uses both free-response and fixed-response methodologies and has been recently translated into Spanish. A group of 60 psychiatric patients of Latin American origin is…
Descriptors: Personality Measures, Psychometrics, Latin Americans, Psychiatric Hospitals
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sheller, Mimi – Language and Intercultural Communication, 2004
The incorporation of "creole" vernacular languages into texts written in "standard" languages is an especially fraught crossroads of intercultural communication. This article considers the difference between a kind of literary tourism in which non-Caribbean readers "taste" the flavour of creole language within…
Descriptors: Intercultural Communication, Creoles, Literature, Oral Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rabinowitz, Stanley; Ananda, Sri; Bell, Andrew – Journal of Applied Testing Technology, 2005
This paper focuses on this assessment issue: How do you increase the validity of assessments of ELL student performance on core academic content? We begin by exploring NCLB expectations for ELL assessments and an increasingly popular approach to meeting these requirements proposed by some states--translation of assessments into students' native…
Descriptors: Validity, Second Language Learning, English (Second Language), Federal Legislation
Abdellah, Antar Solhy – Online Submission, 2007
This study explores the actual practices of preservice teachers of the faculty of education in learning and studying translation as well as the practices of university instructors in teaching and evaluating translation. Tools included two questionnaires and guided interviews with the instructors. Students/teachers of the faculty of Education were…
Descriptors: Measures (Individuals), Internet, Translation, Preservice Teachers
Cultural Survival, 2007
Since the ascent of King Mohammed VI in 1999, Morocco has made strides to recognize the rights of its Amazigh (Berber) population. But the pace of progress is far too slow. One significant problem is the government's unwillingness to recognize the Amazigh as an indigenous people, which in turn undermines the Amazigh's ability to participate in…
Descriptors: Indigenous Populations, Courts, Foreign Countries, Civil Rights
Pages: 1  |  ...  |  359  |  360  |  361  |  362  |  363  |  364  |  365  |  366  |  367  |  ...  |  440