Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 223 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1324 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2593 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3965 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 248 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Ntoumanis, Nikos; Aggelonidis, Yannis – European Physical Education Review, 2004
The purpose of this study was to examine the psychometric properties of the Group Environment Questionnaire (GEQ) adapted to the Greek language. The sample consisted of 586 male and female volleyball players of elite and regional level status. Data were analysed from three time points of a competitive season. For each time point, seven competing…
Descriptors: Team Sports, Factor Structure, Questionnaires, Psychometrics
Lee, Donghyuck; Pfeiffer, Steven I. – Journal of Psychoeducational Assessment, 2006
This study examined the reliability and validity of a Korean-translated version of the Gifted Rating Scales--School Form (GRS-S) and explored the effect of gender, rater, and grade. Data were collected from elementary schools in a metropolitan area and a midsize town in South Korea. In all, 49 elementary school teachers and 272 parents…
Descriptors: Reliability, Validity, Gifted, Rating Scales
Williams, Lawrence – Foreign Language Annals, 2006
This article addresses a pervasive problem of concern to teachers of many foreign languages: the use of Web-Based Machine Translation (WBMT) by students who do not understand the complexities of this relatively new tool. Although networked technologies have greatly increased access to many language and communication tools, WBMT is still…
Descriptors: Technological Literacy, Computer Software, Internet, Translation
Zehr, Mary Ann – Education Week, 2004
This article discusses the efforts made by urban schools in upgrading their translation services. The New York City school system is setting up, for the first time, a centralized office to routinely translate school information into eight different languages. Factors fueling the attention include a rising number of students with limited English…
Descriptors: Urban Schools, Limited English Speaking, Translation, Immigrants
Stansfield, Charles W.; Hewitt, William E. – Language Testing, 2005
The United States Court Interpreters Act (US Congress, 1978) requires that interpreters in US federal courts be certified through a criterion-referenced performance test. The Federal Court Interpreter Certification Examination (FCICE) is a two-phase certification battery for federal court interpreters. Phase I is a multiple-choice Written…
Descriptors: Program Effectiveness, Certification, Screening Tests, Predictive Validity
Garcia Sanchez, Inmaculada Maria – ProQuest LLC, 2009
Moroccan Immigrant Children in a Time of Surveillance: Navigating Sameness and Rooted in twenty months of ethnographic fieldwork in Southwestern Spain, this dissertation analyzes the socio-cultural and linguistic lifeworlds of 8-11 year-old Moroccan immigrant children as they navigate family, school institutions, and peer groups in Spain. To…
Descriptors: Muslims, Multilingualism, Foreign Countries, Immigrants
Blinkhorn, Anthony; Gittani, Jamily – Health Education Journal, 2009
Objective: To record the views of individuals whose main professional role is community liaison on dental health education material for culturally and linguistically diverse communities. Methods: Tape-recorded interviews were undertaken, reviewed by two individuals and themes identified. Results: Twenty four individuals were interviewed out of a…
Descriptors: Foreign Countries, Language Usage, Health Education, Dental Health
Abdellah, Antar Solhy – Online Submission, 2007
Egyptian English majors in the faculty of Education, South Valley University tend to mistranslate the plural inanimate Arabic pronoun with the singular inanimate English pronoun. A diagnostic test was designed to analyze this error. Results showed that a large number of students (first year and fourth year students) make this error, that the error…
Descriptors: Majors (Students), Form Classes (Languages), Semitic Languages, English (Second Language)
Zucker, George K. – 1992
Good translation requires writing skills in each of its three stages: decoding the original text; transferring its cultural and linguistic element into the context of the target language; and encoding the information in that context. During decoding, the translator must be conscious of speech level, word usage, cultural references, syntactic…
Descriptors: Cognitive Processes, Coherence, Cultural Awareness, Decoding (Reading)
Zucker, George K. – 1991
Problems in the translation of Judeo-Spanish texts go beyond the problems normally associated with translation. Aside from near-native control of two languages, the translator must have knowledge of vocabulary that is not completely Spanish and an understanding of the unique orthographic history of the Judeo-Spanish dialect. There are Spanish…
Descriptors: Alphabets, Diachronic Linguistics, Diacritical Marking, Dialects
Price, Larry R.; Oshima, T. C. – 1998
Often, educational and psychological measurement instruments must be translated from one language to another when they are administered to different cultural groups. The translation process often necessarily introduces measurement inequivalence. Therefore, an examination may be said to exhibit differential functioning if the test provides a…
Descriptors: Certification, Cross Cultural Studies, Cultural Differences, Diving
Schmitt, Lothar M.; Christianson, Kiel T. – 1998
This document describes how to construct tools for language analysis in research and teaching using the Bourne-shell, sed, and awk, three search tools, in the UNIX operating system. Applications include: searches for words, phrases, grammatical patterns, and phonemic patterns in text; statistical analysis of text in regard to such searches,…
Descriptors: Discourse Analysis, Etymology, Grammar, Indexes
Oittinen, Riita – 1991
Some principles and challenges of translation are discussed, and three courses in translation of fiction offered at the University of Tampere (Finland) are described. "Dialogic" principles of translation include: acknowledging that messages are changed in the process of translation, creating a new text; pinpointing the intended purpose…
Descriptors: Class Activities, Classroom Techniques, Course Descriptions, Educational Strategies
Dollerup, Cay – Semantik, Kognition und Aquivalenz, 1988
The reader is a component part of the only form of a text which can be discussed meaningfully as a message. As readers with different linguistic backgrounds experience texts in fusions with their own personalities and their own social and cultural backgrounds, these dynamic texts differ in different languages. Accordingly, intranslatability exists…
Descriptors: Danish, English, Foreign Countries, Interpreters
Alexieva, Bistra – 1991
A discussion of text translatability in simultaneous interpreting (SI) looks at semantic redundancy, the repetition of semantic components essential to creating an utterance, and offers some classroom techniques for teaching interpreting skills. It is proposed that the translatability of a text in SI should be studied in terms of the experiential…
Descriptors: Class Activities, Classroom Techniques, Cognitive Mapping, Discourse Analysis

Peer reviewed
Direct link
