Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 223 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1324 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2593 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3965 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 248 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Wiebe, John S.; Penley, Julie A. – Psychological Assessment, 2005
The Beck Depression Inventory-II (BDI-II; A. T. Beck, R. A. Steer, & G. K. Brown, 1996) is a widely used measure of depressive symptomatology originally authored in English and then translated to Spanish. However, there are very limited data available on the Spanish translation. This study compared the psychometric characteristics of the…
Descriptors: Translation, Factor Structure, Factor Analysis, Psychometrics
Hashim, Azirah – Asia Pacific Journal of Education, 2006
In Claire Kramsch's (2004) response to work by Mary Louise Pratt (2002) on multilingualism, identity and language in the U.S., she proposed that the four points made by Pratt be extended to the following: (1) Monolingualism is a handicap, but so is the assumption that one language = one culture = adherence to one cultural community; (2) Heritage…
Descriptors: Metalinguistics, Multilingualism, Second Language Learning, Monolingualism
Walrath, Christine M.; Franco, Eileen; Liao, Qinghong; Holden, E. Wayne – Journal of Psychoeducational Assessment, 2004
There is a documented need for reliable and valid Spanish-translated child mental health assessment tools. Although the psychometric properties of some of the more commonly used Spanish translations have been demonstrated, many instruments that were developed, tested, and normed in English are being Spanish-translated and used without further…
Descriptors: Health Services, Emotional Disturbances, Mental Health, Validity
Shi, Min; Goetze, Mary; Fern, Jay – TechTrends: Linking Research and Practice to Improve Learning, 2006
"Global Voices in Song" is a CD-ROM series that provides singers or listeners in classrooms and choirs with the materials needed for effective oral transmission of choral music from sources outside the European art music tradition. It was developed by Dr. Mary Goetze, Professor of Music at Indiana University (IU) and Dr. Jay Fern from IU Academic…
Descriptors: Singing, Music, Music Education, Multicultural Education
Conaway, Roger N.; Wardrope, William J. – Business Communication Quarterly, 2004
The format and structure of 150 Spanish-language letters written by business administrators in Guatemalan firms were analyzed to help determine how Latin American business writers organize and present information in various types of routine letters. Findings suggest that Latin American businesspeople follow some, but not all, of the format…
Descriptors: Sentences, Business Communication, Foreign Countries, Latin Americans
Napier, Jemina – American Annals of the Deaf, 2004
The article explores sign language interpreter training, testing, and accreditation in three major English-speaking countries, Australia, the United Kingdom, and the United States, by providing an overview of the training and assessment of sign language interpreters in each country. The article highlights the reasons these countries can be…
Descriptors: Sign Language, Translation, Training, Testing
Morimoto, Shun; Loewen, Shawn – Language Teaching Research, 2007
This quasi-experimental study investigated the effectiveness of two types of vocabulary instruction--image-schema-based instruction (ISBI) and translation-based instruction (TBI)--on the acquisition of second language (L2) polysemous words. Fifty-eight Japanese high school learners of English were divided into two treatment groups (ISBI and TBI)…
Descriptors: Control Groups, Semantics, Form Classes (Languages), Translation
Ertl, Istvan; Lo Jacomo, Francois – 1996
Excerpts of the interview with Umberto Eco, a prominent semiotician, by two specialists in Esperanto focused on the role of translation, which paradoxically appears to be essential for the existence of a universal language such as Esperanto. Topics addressed include the perceived conflict between the existence of a "perfect," universal…
Descriptors: English, Esperanto, Futures (of Society), Intercultural Communication
Orleans, Margaret – 1995
Classroom techniques for encouraging native Japanese-speaking learners of English to begin the writing process in English, rather than depending on translation from Japanese, are offered. They consist of short, structured exercises with parameters based on spelling, word length, syllable count, alphabetization, pronunciation, letter shape, and…
Descriptors: Classroom Techniques, English (Second Language), Foreign Countries, Interference (Language)
Rodriguez, Cecilia M. – 1991
Increased international business and technological advances that speed business communication are affecting the expectations that business has for translators. More companies are asking translation agencies to translate such items as English business letters, advertising campaigns, flyers, brochures, and technical manuals into other languages,…
Descriptors: Advertising, Business Communication, Communicative Competence (Languages), Costs
Bueno, Julian L. – 1992
This report on machine translation contains a brief history of the field; a description of the processes involved; a discussion of systems currently in use, including three software packages on the market (Teaching Assistant, Translate, and Globalink); reflections on implications for teaching; observations of results obtained when elements of…
Descriptors: Applied Linguistics, Artificial Intelligence, Classroom Techniques, Computational Linguistics
PDF pending restorationHale, Sandra – 1996
Thirty-eight dialogues are presented, each illustrating a common, real-life interpreting situation involving medical and/or legal issues and terminology. Each involves both Spanish and English languages, and the situations are specific to New South Wales, Australia. They are designed to be used as a resource in teaching interpreting. The…
Descriptors: Counselor Client Relationship, Dialogs (Language), English, Foreign Countries
Mondahl, Margrethe; Jensen, Knud Anker – 1989
Advanced learners' processing of linguistic knowledge in connection with a translation task from Danish into English is discussed. The focus of the discussion is on learners' use of different types of linguistic knowledge (the degree to which they use this linguistic knowledge and the form in which it is represented). The following issues are…
Descriptors: Cognitive Processes, Danish, English (Second Language), Grammar
Heiderson, Mazin A. – 1994
An overview of the skills, techniques, tools, and compensation of language translators and interpreters is offered. It begins with a definition of translation and a brief history of translation in the western world. Basic principles of translation dating back to Roman writers are also outlined. A five-step process in producing a good translation…
Descriptors: Costs, Dictionaries, Discourse Analysis, Idioms
Peer reviewedCaputo-Mayr, Maria-Luise – Unterrichtspraxis, 1975
Reports on three German literature courses taught in English at Temple University. The descriptions give course content, materials and methodologies used, and an indication of the success of each course. (Text is in German.) (TL)
Descriptors: College Language Programs, Course Content, Course Descriptions, Course Evaluation

Direct link
