NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 6,091 to 6,105 of 6,573 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Tyson, G. A.; And Others – Journal of Cross-Cultural Psychology, 1988
Analyzes the differences in responses of 94 bilingual South African college students to questionnaires in both English and Afrikaans. Concludes that the use of translated questionnaires need not lead to biased results. (FMW)
Descriptors: Afrikaans, Bilingualism, College Students, Cross Cultural Studies
Peer reviewed Peer reviewed
Boyle, Eloise M. – Theory into Practice, 1994
Examines practical ways to improve the quality of Russian language instruction in higher education. The article reviews briefly chapters from two recently revised Russian textbooks, suggests a move from a grammar-based to a communicative syllabus, and notes difficulties and rewards in switching to a notional-functional syllabus. (SM)
Descriptors: Audiolingual Methods, College Students, Communicative Competence (Languages), Educational Change
Xu, Hong – Proceedings of the ASIS Annual Meeting, 1998
Describes how systems librarian-related mailing lists are used by information professionals. Examination of 12 selected mailing lists and their geographic distribution reveals a great gap existing between developing and developed countries, with the United States in the dominant position. Knowledge background, technical limitations, and language…
Descriptors: Access to Computers, Access to Information, Computer Mediated Communication, Developing Nations
Mattar, Hameed – IRAL, 1999
Examined the validity of Dulay, Burt, and Krashen's hypothesis that the use of translation as an elicitation technique in foreign or second language (L2) research artificially increases L2 learners' reliance on the mother tongue, and accordingly, the proportion of interference errors. Examined interference errors on two elicitation tasks: an…
Descriptors: Arabic, College Students, English (Second Language), Error Analysis (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Martinez, Gladys; Marin, Barbara V.; Schoua-Glusberg, Alisu – Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 2006
In 2002, the National Center for Health Statistics conducted Cycle 6 of the National Survey of Family Growth (NSFG), surveying a nationally representative sample of 12,500 women and men from 15 to 44 years of age, including more than 2,700 Hispanics. The process for developing the Spanish version of the NSFG included modified committee…
Descriptors: Translation, Immigrants, Spanish Speaking, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Manyak, Patrick C. – Multicultural Perspectives, 2004
Drawing on data from a yearlong qualitative study of a primary-grade English immersion class of Spanish-dominant Latina and Latino students, the author analyzes bilingual children's acts of translation during classroom activities. After pointing out the numerous positive benefits that resulted from these acts, the author suggests that encouraging…
Descriptors: Elementary School Students, Hispanic American Students, Bilingual Students, Immersion Programs
Avila, Verdi N. – School Administrator, 2005
The No Child Left Behind Act requires school districts to communicate with parents in an "understandable and uniform format ... in a language that parents can understand." But with a student population representing 131 countries and speaking 81 major languages, the Cobb County, Ga., Public School District was finding it difficult to meet…
Descriptors: Educational Policy, Federal Legislation, School Districts, Non English Speaking
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
De Angelis, Gessica – International Journal of Multilingualism, 2005
This paper proposes the existence of a cognitive process by which multilinguals who incorporate nontarget lexical items from one non-native language into another may (1) come to identify the lexical item transferred from a source to a guest system as belonging to the guest system and (2) fail to recognise the source of their knowledge in the…
Descriptors: Language Patterns, Multilingualism, Language Acquisition, Transfer of Training
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Diaconescu, Rodica Constanta; Goodluck, Helen – Journal of Psycholinguistic Research, 2004
Frazier and Clifton (2002) argue that a d(iscourse)-linked wh-phrase such as which boy attracts the reference of a pronoun in a subordinate clause. We translated Frazier and Clifton's materials from English into Romanian. Romanian is a pro-drop language in which null subjects are licensed by person and number agreement on the verb. We found that…
Descriptors: Form Classes (Languages), Second Language Learning, Romance Languages, Native Speakers
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ozolins, Uldis – Current Issues in Language Planning, 2003
Misunderstandings between economic approaches to language and the field of language policy/language planning arise from deficiencies in the literature of both camps. This paper examines four examples: (1) liaison interpreting, where traditional economic analysis points to surprising benefits of engaging interpreters, often not recognised by…
Descriptors: Economic Research, Language Planning, Illiteracy, Economic Factors
Ramachandran, Sharimllah Devi; Rahim, Hajar Abdul – RELC Journal: A Journal of Language Teaching and Research, 2004
Whilst the communicative approach advocates the use of the target language and implicit/incidental learning in vocabulary teaching, recent literature suggests that there is a need for these methods to be reconsidered. This is motivated by studies which suggest that for effective vocabulary learning process to occur explicit learning should be…
Descriptors: Translation, Incidental Learning, Instructional Effectiveness, Vocabulary Development
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Preloran, H. Mabel; Browner, C. H.; Lieber, Eli – Health Education & Behavior, 2005
Communication difficulties in multicultural clinical settings can be exacerbated by translators, but their actual impact on medical decisions has not been systematically evaluated. This study sought to determine the influence of translators participating in clinical encounters in which English-speaking clinicians offered amniocentesis to…
Descriptors: Speech Communication, Trust (Psychology), Patients, Decision Making
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zometa, Carlos S.; Dedrick, Robert; Knox, Michael D.; Westhoff, Wayne; Siman Siri, Rodrigo; Debaldo, Ann – AIDS Education and Prevention, 2007
An instrument developed in the United States by the Centers for Disease Control and Prevention to assess HIV/AIDS knowledge and four attitudinal dimensions (Peer Pressure, Abstinence, Drug Use, and Threat of HIV Infection) and an instrument developed by Basen-Engquist et al. (1999) to measure abstinence and condom use were translated,…
Descriptors: Acquired Immunodeficiency Syndrome (AIDS), Disease Control, Speech Communication, Prevention
Abdellah, Antar Solhy – Online Submission, 2007
The study reviews translation validated tests and proposes a process-oriented translation test for assessing basic translation skills for freshmen English majors at the faculty of Education. The proposed test is developed based on the process approach to translating and translation teaching, and is confined to translation from English to Arabic.…
Descriptors: Majors (Students), Student Attitudes, Semitic Languages, Answer Keys
Mar-Molinero, Clare; Stevenson, Patrick – 1990
A preliminary analysis of the language syllabuses and language students at Southampton University (England) is used to determine needed improvements in language teaching methodology and to establish clear aims and objectives that will build on students' previous experiences, plug gaps that remain, and relate this language learning to the…
Descriptors: Conversational Language Courses, Course Descriptions, Foreign Countries, Grammar Translation Method
Pages: 1  |  ...  |  403  |  404  |  405  |  406  |  407  |  408  |  409  |  410  |  411  |  ...  |  439