Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 223 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1324 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2593 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3965 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 248 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Timotheus A. Bodt – Language Documentation & Conservation, 2022
This paper presents a workflow integrating the linguistic software ELAN and FLEx. This workflow allows the user to move between these two software applications to refine the transcription, translation, and annotation of the speech of multiple participants. The workflow also enables the addition of multiple writing systems for vernacular and…
Descriptors: Language Research, Documentation, Language Maintenance, Computational Linguistics
Chen, Yulin – Education and Information Technologies, 2023
This study investigated the motivation of Taiwanese undergraduate EFL students in learning English-to-Chinese translation and the intention to use a digital game-based learning app called CHEN-slate. The app, consisting of a learning zone, practice zone, and competition zone and including translation skills needed for actual translation practice,…
Descriptors: Translation, Game Based Learning, English (Second Language), Second Language Learning
Tokowicz, Natasha; Rice, Caitlin A.; Ekves, Zachary – Second Language Research, 2023
Some words have more than one translation across languages. Such translation-ambiguous words are harder to learn, recognize, and produce for individuals across the language learning spectrum. Past research demonstrates that learning both translations of translation-ambiguous words on consecutive trials confers an accuracy advantage relative to…
Descriptors: Translation, Ambiguity (Semantics), Native Speakers, English
Liu, Pei-Lin; Chen, Chiu-Jung – Educational Technology & Society, 2023
This study aimed to examine the effects of an AI-based object detection translation (AI-based ODT) application (app) on EFL students' vocabulary learning. We developed a system that utilized strategies to facilitate learners' vocabulary learning. The app applied dual code theory to present the objects in picture, word, and pronunciation formats.…
Descriptors: Translation, Artificial Intelligence, Computational Linguistics, Computer Software
Shabani, Gholamhossein; Dogolsara, Shokoufeh Abbasi – Journal of Psycholinguistic Research, 2023
This study shed light on the effects of four modes of vocabulary instruction, i.e., extended audio glossing, lexical inferencing, lexical translation, and frequency manipulation of input on the learning of lexical collocations by Iranian intermediate EFL learners. In so doing, 80 L1 Persian EFL students were divided into four 20-participant…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Linguistic Input
Phillips, Ariadna; Genao, Soribel – Intercultural Education, 2023
This study offers a review of existing research on translanguaging, inclusion, and computational literacies. It assesses existing school statistics and a student opinion survey released by the New York City Department of Education in Spring 2019 to investigate the attitudes and experiences of students at a public secondary school in the South…
Descriptors: Culturally Relevant Education, Code Switching (Language), Translation, Bilingualism
Lo, Siowai – Taiwan Journal of TESOL, 2023
This study takes a fresh look at vocabulary learning from the lens of professional translation practice and proposes integrating parallel texts with translation tasks to foster vocabulary learning. The study adopts a quasiexperimental design to examine the effectiveness of using parallel texts in pedagogical translation to foster EFL learners'…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Vocabulary Development, English (Second Language)
Ellen Mayock; Jayne Reino – Hispania, 2023
In 1996, Ernest L. Boyer's "The Scholarship of Engagement" ignited a national conversation with its call for greater dialectical exchange between "academic and civic cultures." In 2001, Washington and Lee University (W&L) Professor Ellen Mayock founded the student organization English for Speakers of Other Languages (ESOL),…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, College Faculty
Almusharraf, Asma; Bailey, Daniel – Journal of Computer Assisted Learning, 2023
Background: Language learners are taking advantage of the increased accuracy afforded by machine translation (MT) tools like Google Translate. There is a growing debate as to whether these tools support or hinder English as a foreign language (EFL) education. Some EFL students are drawn to MT tools to save time and energy when communicating, but…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Language Acquisition, Second Language Learning
Reima Al-Jarf – Online Submission, 2023
Time metaphorical expressions are common in all languages and in general as well as specialized contexts. This study explores the similarities and differences between English and Arabic time metaphorical expressions containing , and the difficulties that student-translators have in translating them; the translation strategies they use and the…
Descriptors: Time, Figurative Language, Arabic, English (Second Language)
Kaltakci-Gurel, Derya – European Educational Researcher, 2021
The Colorado Learning Attitudes about Science Survey (CLASS) is an instrument to measure student beliefs about physics and learning physics. In this research, Turkish adaptation and psychometric evaluation of the CLASS is discussed. In the first stage, the translation process, which included examination of six experts (four experts in physics…
Descriptors: Foreign Countries, Student Attitudes, Science Instruction, Physics
Zilka, Gila Cohen – Education and Information Technologies, 2021
The purpose of the present study was to characterize the feelings of belonging or alienation and social emotional perceptions of immigrant youths in an age when there are well-developed digital environments granting availability without barriers of time and place. This research is a mixed-method study with emphasis on quantitative research. A…
Descriptors: Sense of Community, Alienation, Emotional Response, Immigrants
Abfalter, Dagmar; Mueller-Seeger, Julia; Raich, Margit – International Journal of Social Research Methodology, 2021
Translation into another language to enable understanding (of concepts or phenomena) is a basic cultural technique and a prerequisite for international research. Translation decisions inevitably shape the research process and output for qualitative researchers relying on interview or textual data. Decisions need to be made in all stages of the…
Descriptors: Qualitative Research, Translation, Decision Making, Scientific Research
Imer-Çetin, Nagihan; Timur, Betül; Timur, Serkan – Educational Policy Analysis and Strategic Research, 2021
This study aimed to adapt the Perceived Self Efficacy toward STEM Knowledge Survey, developed by Lee, Hsu, and Chang (2019), into Turkish to measure teachers' self-efficacy perceptions regarding STEM education. For this purpose, validity and reliability analyzes of the survey were made. Participants were 204 in-service teachers who were working in…
Descriptors: Foreign Countries, Test Construction, Self Efficacy, STEM Education
Kim, Hyunwoo; Rah, Yangon – TESOL Quarterly: A Journal for Teachers of English to Speakers of Other Languages and of Standard English as a Second Dialect, 2021
The present study investigated the effects of construction-based instruction on Korean English as a foreign language (EFL) learners' production of the English argument structure constructions. Within the theoretical framework of construction grammar (Goldberg, 1995), the authors presented college students with English constructions in a…
Descriptors: Foreign Countries, Second Language Instruction, Second Language Learning, English (Second Language)

Peer reviewed
Direct link
