NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Does not meet standards1
Showing 76 to 90 of 204 results Save | Export
Hwang, Menq-Ju – ProQuest LLC, 2009
Chinese characters are used in both Chinese and Japanese writing systems. When literate speakers of either language experience problems in finding or understanding words, they often resort to using Chinese characters or "kanji" (i.e., Chinese characters used in Japanese writing) in their talk, a practice known as "brush talk" ("bitan" in Chinese,…
Descriptors: Extracurricular Activities, Speech Communication, Romanization, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chiung, Wi-vun Taiffalo – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2007
The Han sphere, including Vietnam, Korea, Japan, Taiwan and China, adopted Han characters and classical Han writing as the official written language before the 20th century. However, great changes came with the advent of the 20th century. After World War II, Han characters in Vietnam and Korea were officially replaced by the romanised "Chu…
Descriptors: Orthographic Symbols, Foreign Countries, Political Issues, Written Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chung, Wei-Lun; Hu, Chieh-Fang – Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 2007
This study investigated the nature of morphological awareness and its relation to learning to read Chinese characters among 46 Chinese-speaking preschool children. The children took a morphological awareness task, which varied in semantic transparency and morpheme position. Children's vocabulary knowledge and extant character reading ability were…
Descriptors: Prior Learning, Semantics, Personality, Morphemes
Kellogg, E. P., Jr. – 1983
Five research projects concerning the Romanization of the Hebrew alphabet and its effect on the progress of adult English speakers learning Hebrew as a second language are reviewed. The hypotheses, subjects, procedures, results, conclusions, and validity of each study are summarized. The studies dealt with the Hebrew alphabet, spelling, plural…
Descriptors: Adults, Hebrew, Romanization, Second Language Instruction
Wu, C. K.; And Others – 1970
This book, compiled by six practicing teachers of Chinese, is designed to provide supplementary work for regular textbooks such as "Speak Chinese,""Speak Mandarin," and "Modern Chinese," and hopefully to help the teacher to avoid the monotony and boredom of much drill practice by providing a greater variety of material for drill purposes. It…
Descriptors: Chinese, Instructional Materials, Language Instruction, Romanization
Peer reviewed Peer reviewed
Ono, Kiyoharu – Babel, 1973
Describes difficulties of learning Japanese as a second language and urges Australian educators to teach only the spoken language at the high school level. (RL)
Descriptors: Japanese, Pronunciation, Romanization, Secondary Schools
Wellisch, Hans H. – UNESCO Journal of Information Science, Librarianship and Archives Administration, 1980
Advocates the use of machine readable codes to accomplish romanization and promote the exchange of bibliographic data. Proposals are presented for transliteration standards, design of machine readable conversion codes, and the establishment of databases. (RAA)
Descriptors: Cataloging, Data Processing, Databases, Information Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chan, A.H.S.; Lee, P.S.K. – Behaviour and Information Technology, 2005
This paper presents the results of research on elemental standard reading time estimates for traditional Chinese characters on computer displays and explores the factors that may affect the time estimates. Seventy-two native Chinese readers, aged 19 to 24, were asked to read 16 simple passages and then answer four multiple-choice questions.…
Descriptors: Statistical Analysis, Personality, Romanization, Reading Rate
Goldstein, Melvyn C. Comp.; Narkyid, Ngawangthondup, Comp. – 1984
This English-Tibetan dictionary contains 16,000 main entries and subentries, a total of 45,000 lexical items. The dictionary is primarily oriented to spoken communication and was designed to be semantically sensitive, bridging the semantic gap between Tibetan and English. Tibetan terms corresponding to submeanings of English subterms are…
Descriptors: Dictionaries, English, Grammar, Orthographic Symbols
Dinh-Hoa, Nguyen – 1987
The history of lexicography in Vietnam is chronicled from early Chinese and missionary scholarship through the colonial period (1884-1946), the war years (1946-1954), the partition period (1954-1975), and the post-1975 period. The evolution of romanization, political-linguistic influences, native scholarship in lexicography, and dictionary types…
Descriptors: Diachronic Linguistics, Epistemology, Foreign Countries, Lexicography
FENN, HENRY C.; TEWKSBURY, M. GARDNER – 1967
THIS TEXT IS A THOROUGH REVISION AND EXPANSION OF M. GARDNER TEWKSBURY'S "SPEAK CHINESE" OF 1948. THE 24 LESSONS OF THE EARLIER TEXT HAVE BEEN REGROUPED INTO 20 AND THE VOCABULARY NOW INCLUDES 850 ITEMS. WHEN USED WITH THE EXERCISES IN THE ACCOMPANYING "STUDENT'S WORKBOOK" THE TEXT IS SUITABLE FOR INTENSIVE COURSES AS WELL AS…
Descriptors: Audiolingual Skills, Instructional Materials, Mandarin Chinese, Romanization
DE FRANCIS, JOHN; AND OTHERS – 1967
THIS TWO-VOLUME TEXT IS A SEQUEL TO "BEGINNING CHINESE READER" AND IS CLOSELY CORRELATED WITH "BEGINNING CHINESE" AND "ADVANCED CHINESE," ALL BY THE SAME AUTHOR. INTRODUCED IN THE 30 LESSONS ARE 400 NEW CHARACTERS, 2,500 COMPOUNDS, AND ABOUT 200,000 CHARACTERS OF RUNNING TEXT. THE CHARACTERS ARE INTRODUCED THROUGH A…
Descriptors: Chinese, Mandarin Chinese, Orthographic Symbols, Reading Materials
Huang, C.C. – 1968
This student's dictionary of over 4,500 characters (head words) and 28,000 combinations is designed to "alleviate the shortcomings" of traditional Chinese dictionaries which follow the Radical System for character indexing. The head words are first listed according to their simplified variant as well as traditional forms, being arranged…
Descriptors: Chinese, Dictionaries, English, Instructional Materials
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hsiao, Janet Hui-wen; Shillcock, Richard – Journal of Psycholinguistic Research, 2006
The complexity of Chinese orthography has hindered the progress of research in Chinese to the same level of sophistication of that in alphabetic languages such as English. Also, there has been no publicly available resource concerning the decomposition of Chinese characters, which is essential in any attempt to model the cognitive processes of…
Descriptors: Phonetics, Etymology, Semantics, Romanization
KAVADI, NARESH B.; SOUTHWORTH, FRANKLIN C. – 1964
"SPOKEN MARATHI" PRESENTS THE BEGINNING STUDENT WITH THE BASIC PHONOLOGY AND STRUCTURE OF MODERN MARATHI. IT IS ASSUMED THAT THE STUDENT WILL SPEND MOST OF HIS STUDY TIME LISTENING TO AND SPEAKING THE LANGUAGE, EITHER WITH A NATIVE SPEAKER INSTRUCTOR OR WITH RECORDED MATERIALS. THIS TEXT IS DESIGNED TO PROVIDE MATERIAL FOR A ONE-YEAR…
Descriptors: Instructional Materials, Language Instruction, Marathi, Phonetic Transcription
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  ...  |  14