Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 223 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1324 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2593 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3965 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 248 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
József Balázs Fejes; Tibor Vígh; Attila Rausch; Tímea Mezei; Beáta Szenczi – SAGE Open, 2024
Several instruments measure teacher responsibility, but none is available in Hungarian. Thus, this study aimed to adapt a Hungarian version of the Teacher Responsibility Scale (TRS) developed by Lauermann and Karabenick and validate it. The sample was pre-service teachers (N = 296). The results of exploratory and confirmatory factor analyses…
Descriptors: Foreign Countries, Preservice Teacher Education, Preservice Teachers, Translation
Tatiana Pontrelli Mecca; Tally L. Tafla; Fernanda M. B. Bueno; Felipe Valentini; Stella Andrade Bassetto; Maria Cristina Triguero Veloz Teixeira – International Journal of Developmental Disabilities, 2024
This study describes the cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Adaptive Behavior Assessment System (ABAS-3), which assesses 11 skills areas within three major adaptive domains: the conceptual, social, and practical. The translation was performed by two independent translators, which was followed by the synthesis of the…
Descriptors: Test Construction, Cultural Relevance, Portuguese, Translation
Wenche A. Helland; Eline Aaland; Karoline L. Furebotn; Junna Nilsen; Helene Pettersen; Anne Lise Roe; Ann Kristin S. Wathne; Frøydis Morken – First Language, 2024
Pragmatics refers to the ability to effectively use and interpret language in different contexts. Pragmatic abilities develop and refine through childhood, and they are essential for socialization, academic achievement and wellbeing. The scarcity of assessment tools in this field makes it challenging to provide a comprehensive assessment of…
Descriptors: Foreign Countries, Children, Pragmatics, Communication (Thought Transfer)
Andrea Horbach; Joey Pehlke; Ronja Laarmann-Quante; Yuning Ding – International Journal of Artificial Intelligence in Education, 2024
This paper investigates crosslingual content scoring, a scenario where scoring models trained on learner data in one language are applied to data in a different language. We analyze data in five different languages (Chinese, English, French, German and Spanish) collected for three prompts of the established English ASAP content scoring dataset. We…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Scoring, Learning Analytics, Chinese
Helen Brandon; Ellis Hurd – Current Issues in Middle Level Education, 2024
This case study explores the experiences of two teacher candidates (TCs) in professional development school (PDS) settings with multilingual learners. While valuing multilingual learner's diverse linguistic backgrounds and language repertoires by drawing from a toolkit of responsive practices, the TCs embraced but struggled with layering…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Translation, Preservice Teacher Education
Hilal Kazu; Emrullah Deniz – International Journal of Contemporary Educational Research, 2024
The aim of this research is to adapt the 24-item "Learner Autonomy Scale" developed by Sereti and Giossos (2018) in higher education samples into Turkish by examining the psychometric properties of high school and secondary school samples, and to determine whether these groups are equivalent in terms of measurement invariance. The scale…
Descriptors: Factor Analysis, Test Validity, Foreign Countries, Personal Autonomy
Alper Börekci; Esra Dalkiran; Zeki Nacakci – International Journal of Music Education, 2024
The Music Performance Self-Efficacy Scale (MPSES) is an important scale designed to reflect the four sources of self-efficacy of Bandura by Zelenak, and has been used in many studies of music education in the international literature in recent years. This study was carried out to ensure the validity and reliability of the Turkish translation of…
Descriptors: Translation, Test Validity, Test Reliability, Music
Castro, Encarnación; Cañadas, María C.; Molina, Marta; Rodríguez-Domingo, Susana – Educational Studies in Mathematics, 2022
This paper describes the difficulties faced by a group of middle school students (13- to 15-year-olds) attempting to translate algebraic statements written in verbal language into symbolic language and vice versa. The data used were drawn from their replies to a written quiz and semi-structured interviews. In the former, students were confronted…
Descriptors: Algebra, Middle School Students, Translation, Symbolic Language
Communicative Justice: Bilingual Nonspeaking Children and Families Languaging beyond the Spoken Word
Padia, Lilly B. – ProQuest LLC, 2022
Children at the intersections of language learning, racialization, and dis/ability status experience systems of power in a very particular way. This manuscript amplifies the experiences of bilingual nonspeaking children and their families to upend the notion of educational and medical professionals as the primary experts in the learning process.…
Descriptors: Bilingual Students, Children, Family Environment, Social Capital
Papanikolopoulos, Panagiotis; Mastrotheodoros, Stefanos; Papanikolopoulou, Stavroula; Parlapani, Eleni; Kaprinis, Stergios G. – European Journal of Developmental Psychology, 2022
This study aims to investigate the psychometric properties of the Greek version of Brief Self-control Scale (BSCS). This scale is used for the assessing of self-control, which is the ability to control one's emotions and desires -- especially in demanding situations-in order to have more important long-term benefits. Data were collected from a…
Descriptors: Self Control, Measures (Individuals), Psychometrics, Foreign Countries
Wen, Zhisheng; Zhang, Lawrence Jun; Kong, Hao; Han, Lili – Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 2022
The present paper discusses how insights from translanguaging theory and pedagogy can help inform and promote genre pedagogy for teaching business communication courses such as writing and translation. To this end, the first part traces and reviews the developments of genre theory and pedagogy in tandem with translanguaging theory and pedagogy,…
Descriptors: Translation, Literary Genres, Teaching Methods, Business Communication
Tian, Zhongfeng; Zhang-Wu, Qianqian – Journal of Language, Identity, and Education, 2022
In response to the multilingual and multicultural realities in U.S. classrooms, it is important to prepare all teachers who understand translanguaging and are capable of implementing it across contexts. This exploratory qualitative study investigates how five pre-service content area teachers grappled with translanguaging in a graduate-level…
Descriptors: Preservice Teachers, Translation, Bilingualism, Code Switching (Language)
Marice – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2022
This study examined a few narrative texts accessed online from kompas.com and translated from Indonesian into French with the help of "Bing Translator," which is a multilingual machine translation cloud service of Microsoft Corporation. This study used a qualitative approach to analyze the translated texts, with the view to identify the…
Descriptors: Indonesian, French, Translation, Grammar
Songül Karabatak; Muslim Alanoglu; Hongwei Yang; Jian Su – Technology, Knowledge and Learning, 2025
The objective of this study is to assess students' perceptions of self-directed learning (SDL) skills in online learning using the Turkish version of the Self-Directed Online Learning Scale (SDOLS-T). To achieve this objective, the original SDOLS in English was translated into Turkish using the back-translation method. Subsequently, two separate…
Descriptors: Foreign Countries, Independent Study, Electronic Learning, Translation
Hamda Hanan; Mufeeda T.; Sajid A. Latheef – Changing English: Studies in Culture and Education, 2025
Earlier research has shown that translation holds the potential to combine close reading and critical authorship practices. But despite that, translation has occupied a marginal position as a creative writing practice in classrooms. Through practice-based research involving the students, the translators and the authors of the translated poems, the…
Descriptors: Writing Instruction, Creative Writing, Translation, Revision (Written Composition)

Peer reviewed
Direct link
