Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 227 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1328 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2597 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3969 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 249 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Krepel, Alexander; de Bree, Elise H.; de Jong, Peter F. – Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 2021
Availability of orthography during word learning has been found to facilitate learning the word's spelling and pronunciation and has been proposed to facilitate learning its meaning. This has not been studied in second language (L2) learning yet, in which word learning often corresponds to translation learning. Therefore, an L2 word learning…
Descriptors: Orthographic Symbols, Second Language Learning, English (Second Language), Vocabulary Development
Rodríguez, Noreen Naseem; de los Ríos, Cati V. – Multicultural Perspectives, 2021
As mothers and education professors, we weave these two identities to reflect on the anti-racist K--12 schooling we envision and work toward for all children, including our own multilingual, multi-ethnic, and multi-racial children. We begin this article with a brief introduction to who we are as mothers, then shift to problematizing dominant…
Descriptors: Racial Bias, Social Justice, Multiracial Persons, Multilingualism
Whyatt, Boguslawa; Witczak, Olga; Tomczak, Ewa – Interpreter and Translator Trainer, 2021
Effective information behaviour is crucial in all translation competence models but our understanding of how information skills develop and how translators interact with information found in online resources is still limited. In this article we focus on information behaviour (needs and use) of bidirectional translators who frequently translate…
Descriptors: Translation, Information Needs, Information Utilization, Native Language
Isidan, Abdulmuttalip – Education Quarterly Reviews, 2021
The need for translation, which is an important bridge in intercultural communication, is increasing day by day. In recent years, because of the development of economic, political, and cultural relations with the countries whose official language is Arabic, the interest in Arabic translation has increased. In this context, Arabic Translation and…
Descriptors: College Students, Student Attitudes, Translation, Languages for Special Purposes
Sultan A. Almohaimeed – ProQuest LLC, 2021
For a long period of time, translation has been taught using the traditional teacher-centered approaches in which students are rarely engaged in the process of their learning. In these teacher-centered approaches, students play no role but that of passive learners who wait for the teacher to 'spoon-feed' them with the knowledge they need to learn…
Descriptors: Self Evaluation (Individuals), Peer Evaluation, Translation, Student Centered Learning
Piller, Ingrid; Bruzon, Ana Sofia; Torsh, Hanna – Language and Education, 2023
This paper investigates the communication strategies of schools to engage linguistically diverse parents through enrollment information on their websites. The importance of the study is due to the known educational disadvantage experienced by migrant children as well as the known positive influence of parental engagement on educational…
Descriptors: Web Sites, Monolingualism, Barriers, Parent Participation
Dagbasi, Gürkan; Hengil, Ökkes – Shanlax International Journal of Education, 2023
Translation, an ancient activity, has only been acknowledged as an independent discipline since the 1970s. Translation Studies was introduced as a program in Turkish higher education in the 1980s, with English translation and interpreting programs being the first to emerge. It was not until 2011 that the first program for training Arabic…
Descriptors: Foreign Countries, Arabic, Translation, English
Zheldibayeva, Raigul – International Journal of Education and Practice, 2023
Global competence is supposed to possess a transformative capacity allowing for building bridges across cultural diversity to foster international cooperation. Literature searches indicate the paucity of robust tools evaluating global competence. This research strove to adapt and validate a measure for the assessment of students' global competence…
Descriptors: Global Approach, Competence, Cultural Awareness, Measures (Individuals)
Bradshaw, Emily Durham; McDonald, Jason K. – International Review of Research in Open and Distributed Learning, 2023
Research on the use of open educational resources (OER) has often noted the potential benefits for users to revise, reuse, and remix OER to localize it for specific learners. However, a gap in the literature exists in terms of research that explores how this localization occurs in practice. This is a significant gap, given the current flow of OER…
Descriptors: Foreign Countries, Open Educational Resources, Cultural Differences, Technology Integration
Muguruza, Beñat; Cenoz, Jasone; Gorter, Durk – International Journal of Multilingualism, 2023
English medium education at university level is widely used in different contexts and it poses a challenge for students who are not used to studying through the medium of English. This study was carried out in a university in the Basque Country in Spain and it focuses on a course where students who are mostly Basque-Spanish bilinguals are taught…
Descriptors: Language of Instruction, English (Second Language), Code Switching (Language), Translation
de Albuquerque, Suzana Cinthia Silva Oliveira; Marques, Leonardo Brandão; Santana Pinto, Ig Ibert Bittencourt; Van der Ley Quintela, Júlia Carvalho – Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 2023
Parents are required to make various decisions after a child's hearing loss diagnosis. With that in mind, one of the researchers of this study, the father of a child with deaf, did not find any available instrument in the Brazilian literature to support was found to the decision-making process for parents. Considering the importance of assisting…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Hearing Impairments, Deafness
Turner, Marianne; Keary, Anne; Tour, Ekaterina – Australian Educational Researcher, 2023
It is well-established in both scholarship and policy documents that students' home language practices can be leveraged as a key resource for their learning. However, it can be challenging for teachers to embed students' language resources in class activities in ways that link to wider learning objectives. We report how the inclusion of home…
Descriptors: Native Language, Family Environment, Multiple Literacies, Second Language Learning
Cárdenas Curiel, Lucía; McHolme, Lindsay; Lundeen, Anika R. – Language and Education, 2023
We present an analysis of bilingual pre-service teachers' translanguaging practices when co-teaching bilingual art gallery lessons as a field experience in a Spanish/English bilingual/bicultural teacher education program. Using a critical bilingual literacies approach, we posed an opportunity for bilingual/bicultural pre-service teachers to be…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, Preservice Teachers
Allard, Elaine C.; Schlaker, Ruby V.; Phillips Mergott, Katherine – Language and Education, 2023
Incorporating students' home languages into the classroom is one powerful way to welcome and show immigrant students care. But what if teachers can't speak these languages? Sharing findings from a collaborative educational ethnography in a large urban ESL program in the U.S., this article offers a framework that new and practicing teachers can use…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, Native Language
Stephan Viehweg; Jere Odell; Ted Polley; Nouri McLucas – Metropolitan Universities, 2023
Indiana University Purdue University Indianapolis' (IUPUI's) Center for Translating Research Into Practice (TRIP) and IUPUI University Library (Library) developed a partnership to enhance community access to faculty scholarship resulting from translational research. Library staff archives the scholarship of faculty affiliated with TRIP in IUPUI…
Descriptors: Access to Information, Translation, Theory Practice Relationship, Research and Development

Peer reviewed
Direct link
