NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 1,126 to 1,140 of 3,087 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mendoza, Anna; Parba, Jayson – International Journal of Multilingualism, 2019
This study took place in a 300-level Filipino class at Hawai'i's state university. Originally, the researchers intended to study how English-Filipino translanguaging, the use of linguistic features of different languages to achieve meaning-making, (1) supports development of academic writing skills in Filipino for heritage learners who have…
Descriptors: Code Switching (Language), State Colleges, Tagalog, Writing Skills
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Probyn, Margie – Classroom Discourse, 2019
The majority of learners in South African schools are African language speakers, yet the dominance of English in the political economy has meant that schools choose to switch to English medium instruction by Grade 4, before learners have the necessary English proficiency to access the curriculum, with negative effects on learning. This paper…
Descriptors: Foreign Countries, Code Switching (Language), Bilingualism, Bilingual Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Garcia Cortés, Olga Mireya; Parks, Susan – Canadian Modern Language Review, 2019
This study explores the code-switching practices of five core ESL teachers from the elementary grades in Quebec francophone schools. Through a fine-grained emic analysis of the teachers' reasons for code-switching, the study illuminates how they variously used French as a resource to fulfil their institutional roles as teachers. In addition, the…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Instruction, Language Teachers
Obiri-Yeboah, Monica Apenteng – Current Issues in Language Planning, 2019
This paper examines the linguistic repertoires and domains of language use of the members of Victory Baptist Church at Nkwantanang (a suburb of Kade), an Akan-speaking area in the Eastern Region of Ghana. Data for the study is from observations and transcribed recordings of Sunday services, youth and women fellowship meetings, as well as…
Descriptors: Multilingualism, Churches, Religion, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rivera, A. J.; Mazak, Catherine – Journal of Hispanic Higher Education, 2019
While interest in pedagogical translanguaging has grown, it continues to be an underresearched area of study. The purpose of this study is to better understand student response to the use of strategic and pedagogically informed translanguaging practices in the university-level classroom. This article takes an in-depth look at the coursework and…
Descriptors: Teaching Methods, Code Switching (Language), Second Language Learning, Classroom Communication
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Blommaert, Jan – International Journal of Multilingualism, 2019
The hashtag #justsaying is one of Twitter's global stock hashtags. The hashtag is nontopical and appears to fulfil a complex range of metapragmatic framing functions. In this paper, I shall look at Dutch-language tweets in which the hashtag is being used as a fully enregistered 'translingual' framing device, and I will attempt an analysis focused…
Descriptors: Social Media, Indo European Languages, Pragmatics, Phrase Structure
Rillo, Richard M.; Tonio, Jimmylen Z.; Lucas, Rochelle Irene G. – Online Submission, 2019
When talking to infants, adults, especially mothers, espouse a particular type of speech known as Infant-directed Speech (IDS) or "babytalk" or "babytalking" , which contains a set of specialized speech with simplified grammatical construction; more repetitive; and more grammatical than adult-directed speech. Specifically, this…
Descriptors: Foreign Countries, Mothers, Infants, Interpersonal Communication
Abdulhady, Saad E. S.; AL-Darraji, Othman O. A. – Online Submission, 2019
Translating linguistic terms has taken little concern from translation researchers and scholars. This research paper discusses the attempts made by senior students of the English department, University of Benghazi, at EL-Marj Campus when they translate linguistic terms (or names of their department courses). In order to examine their translations,…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, English (Second Language), Second Language Learning
Amenorvi, Cosmas Rai – Online Submission, 2019
The purpose of this paper is to investigate how the Ewe language realizes cohesion by means of conjunctions in comparison with English as well as the similarities and differences in the way the two languages realize cohesion in this regard. The findings revealed that both English and Ewe realize cohesion by conjunction almost the same way. The…
Descriptors: Code Switching (Language), African Languages, Bilingualism, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Hanafiah, Ridwan; Rantika, Ayu; Yusuf, Muhammad – Advances in Language and Literary Studies, 2018
This study was aimed at discovering the levels of English-Arabic code-mixing in Islamic boarding school students' daily conversation. This study departs from code-mixing theory in sociolinguistics. Qualitative approach was utilized as the research design. The data were in the form of word, phrase, and clause taken from utterances obtained by…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Islam, Boarding Schools
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Souto-Manning, Mariana; Rabadi-Raol, Ayesha – Review of Research in Education, 2018
In this chapter, we offer a critical intersectional analysis of quality in early childhood education with the aim of moving away from a singular understanding of "best practice," thereby interrupting the inequities such a concept fosters. While acknowledging how injustices are intersectionally constructed, we specifically identified…
Descriptors: Educational Quality, Early Childhood Education, Minority Group Students, Culturally Relevant Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Grobler, Rina – Africa Education Review, 2018
Although South Africa is a multilingual country with 11 official languages, English dominates as the language of teaching and instruction in almost all schools. In addition to this, the Natural Sciences teachers at the school of study were cautioned not to use code-switching because the school policy states that the medium of instruction should be…
Descriptors: Student Attitudes, Code Switching (Language), Natural Sciences, Language of Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Melo-Pfeifer, Sílvia; Araújo e Sá, Maria Helena – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2018
In this chapter, we analyse the co-construction of meaning by university students in romance language (RL) chat rooms, in an online platform focused on multilingual language practice and learning. This communicative situation can best be described through the concept of 'intercomprehension', i.e. a multilingual and multisemiotic communicative…
Descriptors: Multilingualism, Computer Mediated Communication, Code Switching (Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
García, Paula B.; Leibold, Lori; Buss, Emily; Calandruccio, Lauren; Rodriguez, Barbara – Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 2018
Purpose: The purpose of this study was to evaluate the impact of code-switching on Spanish/English bilingual listeners' speech recognition of English and Spanish words in the presence of competing speech-shaped noise. Method: Participants were Spanish/English bilingual adults (N = 27) who were highly proficient in both languages. Target stimuli…
Descriptors: Code Switching (Language), Bilingualism, Spanish, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bergstrom, Tait – Composition Forum, 2021
This case study of students enrolled in a composition course at a large public university examines multilingual students' application of multimodal composition practices to writing assignments that emphasize delivery and circulation. Assignments in which students remediate or translate a text in one genre or medium into another are widely used to…
Descriptors: Case Studies, Writing Instruction, State Universities, Multilingualism
Pages: 1  |  ...  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  ...  |  206