Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 227 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1328 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2597 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3969 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 249 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Kuo, Chih-Hua – RELC Journal: A Journal of Language Teaching and Research, 2008
The potential of online language learning has received much attention recently. This paper reports the design of an online writing system featuring learning support for non-native students during their writing process. The central premise is that in the online writing situation, students are in great need of writing aids. The proposed system…
Descriptors: Feedback (Response), Portfolios (Background Materials), Writing (Composition), Writing Processes
Bartram, Dave – International Journal of Testing, 2008
The article discusses issues relating to the international use of personality inventories, especially those in which organizations make comparisons between people from differing cultures or countries or those with different languages. The focus is on the issue of norming and the use of national versus multinational norms. It is noted that…
Descriptors: Guidelines, Norms, Cultural Differences, Global Approach
Abdellah, Antar Solhy – Online Submission, 2007
This study explores the actual practices of preservice teachers of the faculty of education in learning and studying translation as well as the practices of university instructors in teaching and evaluating translation. Tools included two questionnaires and guided interviews with the instructors. Students/teachers of the faculty of Education were…
Descriptors: Measures (Individuals), Internet, Translation, Preservice Teachers
Cultural Survival, 2007
Since the ascent of King Mohammed VI in 1999, Morocco has made strides to recognize the rights of its Amazigh (Berber) population. But the pace of progress is far too slow. One significant problem is the government's unwillingness to recognize the Amazigh as an indigenous people, which in turn undermines the Amazigh's ability to participate in…
Descriptors: Indigenous Populations, Courts, Foreign Countries, Civil Rights
Guevel, Zelie, Ed.; Valentine, Egan, Ed. – 1998
Essays on the teaching of translation and on specialized translation, all in French, include: "Perspectives d'optimisation de la formation du traducteur: quelques reflexions" ("Perspectives on Optimization of Training of Translation Teachers: Some Reflections") (Egan Valentine); "L'enseignement de la revision…
Descriptors: Business Administration, Business Communication, Classroom Techniques, Dictionaries
Adams, Geanell – Research and Curriculum Unit, 2009
As the world economy continues to evolve, businesses and industries must adopt new practices and processes in order to survive. Quality and cost control, work teams and participatory management, and an infusion of technology are transforming the way people work and do business. Employees are now expected to read, write, and communicate…
Descriptors: Translation, Assistive Technology, Transcripts (Written Records), Television
PDF pending restorationHunt, Alan – Kansai Gadai University Journal of Inquiry and Research, 1996
In a discussion of second language vocabulary teaching and learning, the premise is that vocabulary development from context should not be used as a teaching strategy exclusive of other methods, such as direct teaching through word pair translation; rather, these approaches should be seen as complementing each other. Several arguments in favor of…
Descriptors: Classroom Techniques, Context Clues, Foreign Countries, Language Processing
Parkinson, Brian – Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics, 1998
A system for classifying (coding) translations of sentence-length or similar material is presented and illustrated with codings of entries in the "Dictionary of Foreign Phrases and Classical Quotations." Problems in coding are discussed, relating especially to intertextuality, intention, and ownership. The system is intended for pedagogic use, and…
Descriptors: Class Activities, Classification, Classroom Techniques, Discourse Analysis
Viaggio, Sergio – 1991
Professional training for translators, most often begun in specialized subject areas, should begin with a course in translation theory. The first purpose of such a course is to teach students to think as translators, whose function is to convey the message contained in the source language. Simply stated, this is a three-step process of: (1)…
Descriptors: Classroom Techniques, Curriculum Design, Curriculum Development, Educational Needs
Jones, Francis R. – 1991
Translation is a real-life communication skill that should be incorporated into second language instruction. Communicative language teaching theory recognizes the importance of learning to handle foreign language internal transfer. Classroom activities to promote such language transfer skills include the following: (1) pairing students to…
Descriptors: Classroom Techniques, Communicative Competence (Languages), Foreign Countries, Interlanguage
Lang, Margaret F. – 1991
Students arriving in the language department at Heriot-Watt University (Scotland) who study two languages arrive deficient in both languages and often in English as well. Generally, students have little knowledge of current and international affairs or the history and culture of the countries whose languages they are learning. However, they…
Descriptors: Classroom Techniques, Discourse Analysis, Foreign Countries, Higher Education
Peer reviewedWeigl, E. – Linguistics, 1975
Deals with the problem of transcoding, that is, when in switching from one sign system to another relations must be created between corresponding structures in the different systems. The mechanisms of transcoding are examined for spoken and written speech, numeral words and figures, and tone symbols and musical notes. (SCC)
Descriptors: Aphasia, Cognitive Processes, Concept Formation, Decoding (Reading)
Dubuc, Robert – Meta, 1975
This article discusses the differences in vocabulary referring to statements of accounts between colloquial language and technical language, and between French and English. (Text is in French.) (CLK)
Descriptors: Banking Vocabulary, English, French, Language Patterns
Harrison, Andrew – Audio-Visual Language Journal, 1974
Alternatives to prose translation as a language test are discussed, and an experimental reorientation test in French given to 128 prospective A level candidates is described in detail. (RM)
Descriptors: Language Instruction, Language Skills, Language Tests, Linguistic Performance
L'Homme, Marie-Claude – 1988
The evolution of "language utilities," a concept confined largely to the francophone world and relating to the uses of language in computer science and the use of computer science for languages, is chronicled. The language utilities are of three types: (1) tools for language development, primarily dictionary databases and related tools;…
Descriptors: Computational Linguistics, Computer Oriented Programs, Computer Science, Foreign Countries

Direct link
