Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 233 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1334 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2603 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3975 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 250 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 148 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Priya, K. – Advances in Language and Literary Studies, 2014
This paper is an attempt to look closely at the process of translating dramas with special reference to the Hindi story Aadmi ka Baccha ("The Child of a Man") by Yashpal in India and the role and significance of prose transcreations in today's changing global scenario.
Descriptors: Indians, Translation, Drama, Social Change
Crawford, Jackson – ProQuest LLC, 2014
This dissertation discusses the color terms of the Old Norse-Icelandic (or Old West Norse) language and seeks to establish which color terms in that language are basic (i.e., not further reducible, as English scarlet is to red), and what the fields of reference of these color terms are. By establishing how the color spectrum is divided in Old West…
Descriptors: Color, Diachronic Linguistics, Indo European Languages, Vocabulary
Andersson, Annica; Österling, Lisa – North American Chapter of the International Group for the Psychology of Mathematics Education, 2014
This is a critical methodological paper concerning the translation and cultural adaptation processes of an international mathematics education survey questionnaire. Metric equivalence concerns not only language, but also content and activities chosen as indicators in the survey. We here focus the challenges when making cultural, historical and…
Descriptors: Surveys, International Assessment, Mathematics Education, Translation
Giménez Moreno, Rosa – Language and Intercultural Communication, 2021
The terms used to designate ordinary relational identities seem easy to learn and translate. However, these interpersonal identities reflect complex mental constructs that are very sensitive to the variables that interact in human communication, particularly cultural variation. This paper describes a pilot project developed at the University of…
Descriptors: Foreign Countries, Self Concept, Cultural Differences, Pilot Projects
Svike, Silga – AILA Review, 2021
This contribution researches various translation dictionaries -- mobile apps with Latvian that are available for free on the Google Play Store and sets out the experience of developing specialised translation dictionaries at Ventspils University of Applied Sciences (VUAS). The results encounter three different dictionary models that are compiled…
Descriptors: Lexicography, Second Language Learning, Second Language Instruction, Computer Software
Schmied, Josef – Research-publishing.net, 2021
This chapter reports on the 'Corona teaching' in a department of English studies at a German university of technology. It discusses the general frame in the German university system and in this specific department, faculty and university. It focuses on the responses depending on participants and learning objectives. One larger lecture for 1st year…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Masters Programs
Erton, Ismail; Tanbi, Yasemin – Journal of Language and Linguistic Studies, 2016
Translation studies--that is translation and Interpretation, is a field that evolved as a sub-discipline of Linguistics and its related subjects. In the course of time, it developed as a separate area of study with roots still attached to its origins. Hence, the training of translator and the interpreter cannot be totally separated from…
Descriptors: Translation, Linguistics, Student Surveys, Statistical Analysis
Koskela, Merja; Pilke, Nina – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
This article explores how linguistic resources from two local languages, Finnish and Swedish, are used in expert presentations in bilingual formal meetings and how they function with respect to the three ideal criteria of professional communication: economy, efficiency, and precision. Based on the results, the article suggests a typology of…
Descriptors: Bilingualism, Meetings, Swedish, Finno Ugric Languages
Isyaku, Hassan; Yuepeng, Ma; Mahdi, Qusay; Sarhan, Gassan; Salih, Nahid; Paramasivan, Shamala – Advances in Language and Literary Studies, 2016
The research investigated the thanking/gratitude strategies of three distinct cultures; Hausa, Chinese and Arabic languages with the aim of finding out the different strategies used by them and how different they are in their use of such strategies. The study employs Cheng (2005) Taxonomy of gratitude strategies in analyzing the data which was…
Descriptors: Cross Cultural Studies, Pragmatics, African Culture, African Languages
Carvajal-Espinoza, Jorge; Welch, Greg W. – Online Submission, 2016
When tests are translated into one or more languages, the question of the equivalence of items across language forms arises. This equivalence can be assessed at the scale level by means of a multiple group confirmatory factor analysis (CFA) in the context of structural equation modeling. This study examined the measurement equivalence of a Spanish…
Descriptors: Translation, Spanish, English, Mathematics Tests
Putranti, Sulistini Dwi; Nababan, M. R.; Tarjana, Sri Samiati – Dinamika Ilmu, 2018
Students of English language can benefit their learning from translating English novels which can be found easily everywhere. Since many of those novels contain sexual languages, students need to be exposed on how to deal with taboo, vulgar and harsh languages. This research investigated how to produce a good and qualified translation of taboo,…
Descriptors: Sexuality, Language Usage, English (Second Language), Second Language Learning
Larisa, Naumenko – NORDSCI, 2018
Political, socio-economic, ideological matters of a new century set special requirements to immediate change of traditional approach to studying foreign languages. Academic mobility, integration in world scientific-educational space, creation of optimal educational system and programs allow efficiently solve the tasks aiming at qualitative…
Descriptors: Business English, Second Language Learning, Second Language Instruction, Linguistic Theory
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
Two groups of freshman students, enrolled in a Vocabulary I and Reading I courses, participated in the study. Before instruction, both groups took a recognition (vocabulary) and a production (oral reading) pre-test. Comparisons of the pre-test scores showed no significant differences between the experimental and control group in decoding skills…
Descriptors: Audio Equipment, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
Due to COVID-19, there was a sudden shift to distance learning (DL) without prior preparation. Students and faculty surveys showed that 51% of the students were dissatisfied with EL, online communication with their instructors, had difficulty understanding the online class lectures and material and had concerns about exams. Even when face to face…
Descriptors: Translation, COVID-19, Pandemics, Second Language Learning
Eser, Oktay; Dikilitas, Kenan – Journal of Education and Practice, 2017
Translation can be used as a learning strategy by students who learn their academic subjects through English as the Medium of Instruction (EMI). The purpose of this study is to investigate the perceptions of students towards the use of translation at university level courses offered in English at various departments. This qualitative research…
Descriptors: Foreign Countries, College Students, Student Attitudes, Translation

Peer reviewed
Direct link
