NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 3,976 to 3,990 of 6,596 results Save | Export
CLARITY, BEVERLY E.; AND OTHERS – 1964
THIS DICTIONARY OF IRAQI ARABIC IS BASED, IN FORMAT, ON THE ENGLISH-GERMAN SECTION OF THE BILINGUAL GERMAN AND ENGLISH "DICTIONARY OF EVERYDAY USAGE," PUBLISHED BY HENRY HOLT AND COMPANY. THE AIM OF THIS WORK HAS BEEN TO PRESENT, FOR THE FIRST TIME, A DICTIONARY FOR ENGLISH SPEAKERS CONTAINING THE BASIC VOCABULARY OF THE IRAQI DIALECT.…
Descriptors: Arabic, Dialect Studies, Dictionaries, English
SOBELMAN, HARVEY; AND OTHERS – 1963
THE ENGLISH ENTRIES IN THIS DICTIONARY OF MOROCCAN ARABIC ARE BASED ON THE ENGLISH-GERMAN SECTION OF THE BILINGUAL GERMAN AND ENGLISH "DICTIONARY OF EVERYDAY USAGE," PUBLISHED BY HENRY HOLT AND COMPANY. A NUMBER OF CHANGES WERE NECESSARY, BOTH IN FORM AND CONTENT, TO MEET THE REQUIREMENTS OF THE DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN AND MOROCCAN…
Descriptors: Arabic, Dialect Studies, Dictionaries, English
ANI, MOUKHTAR; STOWASSER, KARL – 1964
THIS DICTIONARY IS BASED ON THE DIALECT OF DAMASCUS, AS SPOKEN BY EDUCATED MUSLIMS. DAMASCUS OCCUPIES A CENTRAL POSITION IN MORE THAN THE OBVIOUS GEOGRAPHICAL SENSE. THE CITY IS A MAJOR ADMINISTRATIVE CENTER OF THE AREA AND, HISTORICALLY, AN IMPORTANT SEAT OF ISLAMIC CULTURE AND LEARNING. A NUMBER OF POLITICAL, SOCIOLOGICAL, AND GEOGRAPHICAL…
Descriptors: Arabic, Dialect Studies, Dictionaries, English
YUSHMANOV, N.V. – 1961
THE PRESENT STUDY IS A TRANSLATION OF THE WORK "STROI ARABSKOGO YAZYKA" BY THE EMINENT RUSSIAN LINGUIST AND SEMITICS SCHOLAR, N.Y. YUSHMANOV. IT DEALS CONCISELY WITH THE POSITION OF ARABIC AMONG THE SEMITIC LANGUAGES AND THE RELATION OF THE LITERARY (CLASSICAL) LANGUAGE TO THE VARIOUS MODERN SPOKEN DIALECTS, AND PRESENTS A CONDENSED BUT…
Descriptors: Arabic, Grammar, Linguistics, Phonology
PDF pending restoration PDF pending restoration
PANDEY, S. M.; ZIDE, NORMAN H. – 1964
THIS BOOK OF MEDIEVAL POETRY FROM INDIA WAS PREPARED TO GIVE THE LANGUAGE STUDENT A GLIMPSE INTO BOTH A STYLE AND LANGUAGE NECESSARY FOR A WELL-ROUNDED KNOWLEDGE OF HINDI, AND INTO A CORPUS OF POETRY CONSIDERED TO BE MOST IMPORTANT IN THE HINDI TRADITION. THE FORMAT OF THE BOOK WITH TEXTS AND TRANSLATIONS ON FACING PAGES WAS DESIGNED FOR EASE IN…
Descriptors: Hindi, Language Instruction, Poetry, Teaching Guides
Peer reviewed Peer reviewed
Gold, David L. – Babel: International Journal of Translation, 1978
About 135 references are listed concerning lexicography, translation, semantics, and dictionaries. (AM)
Descriptors: Bibliographies, Dictionaries, Lexicography, Lexicology
Peer reviewed Peer reviewed
Stoberski, Zygmunt – Babel: International Journal of Translation, 1978
Presents 27 international terms, including neologisms, relating to electricity and electronics, in order to provide translators with patterns for adopting and/or modifying new terms. (AM)
Descriptors: Definitions, Electricity, Electronics, Sciences
Belanger, Nycole – Meta, 1977
A listing of the thirteen principal organizations concerned in some way with terminology in the French-speaking world. Each organization is described briefly. A schema of inter-relationships is given. A list of addresses is included. (Text is in French.) (AMH)
Descriptors: French, Interpreters, Lexicology, Organizations (Groups)
Peer reviewed Peer reviewed
Rose, Marilyn Gaddis – Babel: International Journal of Translation, 1985
Discusses the category of back-translating which translates back to the source language to assure both integrity of message and integrity of form. Describes translation types which illustrate increasing degrees of reconstructive translation. Suggests that the translation gains in status at the expense of the original and upsets some rules of…
Descriptors: Language Arts, Language Skills, Second Languages, Translation
Kokaska, Charles J.; And Others – Rehabilitation Literature, 1984
The author first describes the format of the Bible, then points out 180 references to disabilities in the Bible, of which 46 are negative in the King James Version but described with less negative words in later translations. (MC)
Descriptors: Attitudes, Biblical Literature, Disabilities, Social Change
Peer reviewed Peer reviewed
Jasenas, Michael – Babel: International Journal of Translation, 1984
Presents a guide of basic bibliographical sources of English translations in the humanities and the social sciences. The sources fall into the following categories: (1) general bibliographies of translations, (2) humanities, (3) social sciences, (4) national bibliographies, and (5) library catalogs. (SED)
Descriptors: Bibliographies, English, Guides, Humanities
Vivanco, Veronica – 2001
This manual, written in Spanish, contains a linguistic study to show that all sciences, whether economic or social, technical or humanistic in nature have a direct impact on our terminology. Starting with general linguistic considerations on technical terms in both English and Spanish, the study advances to semantics used in symbolic language. It…
Descriptors: English, Lexicography, Linguistics, Semantics
Peer reviewed Peer reviewed
Tophoven, M. Elmar – Babel: International Journal of Translation, 1974
Descriptors: Idioms, Literary Styles, Literature, Methods
Relac, Richard S. – Federal Linguist, 1973
Descriptors: Budgets, International Programs, Scientific Research, Technology
Peer reviewed Peer reviewed
Swerling, Anthony – Babel: International Journal of Translation, 1972
Descriptors: Dramatic Play, French, Literary Criticism, Literature
Pages: 1  |  ...  |  262  |  263  |  264  |  265  |  266  |  267  |  268  |  269  |  270  |  ...  |  440