Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 233 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1334 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2603 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3975 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 250 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 148 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Peer reviewedVenuti, Lawrence – College English, 1996
Explores two questions raised by the tendency to treat works in translation as though they were written originally in English: (1) the political and cultural costs of this approach, such as what knowledges or practices it makes possible or eliminates; and (2) what pedagogy can be developed to address the issue of translation. (TB)
Descriptors: Critical Reading, English, Higher Education, Interpreters
Peer reviewedLalor, Erin; Kirsner, Kim – International Journal of Bilingualism, 2000
Two experiments examined the proposition that transfer effects between English and Italian translations are restricted to words from the same lexical paradigm. The experiments involved standard repetition priming, a traditional laboratory procedure, and a comparative analysis of the impact of high-frequency and low-frequency words in one language…
Descriptors: Bilingualism, Contrastive Linguistics, English, Italian
Peer reviewedAgosin, Marjorie; Jones, Robin – MultiCultural Review, 2000
Discusses how it feels to be a poet who writes in Spanish and has her work translated, examining the author's immigration experiences and noting the translator's contributions in making her work accessible across languages, borders, and cultures. Explains that writing in Spanish is a gesture of survival, and translation allows her memories to…
Descriptors: Authors, Bilingualism, Elementary Secondary Education, Higher Education
Peer reviewedRoss, Kathleen; Brown, Jane K.; Letzter, Jacqueline; Roulston, Christine; Ugarte, Michael; Maier, Carol – ADFL Bulletin, 2001
Several authors who are both teachers and translators of literary works into English discuss teaching texts and translations. Draws on different experiences in a range of teaching situations: a great-books course, a multi-sectioned honors humanities course, a single-author course, a women's studies course, and a literary and cultural translation…
Descriptors: Higher Education, Language Teachers, Literature, Second Language Instruction
Peer reviewedClark, Ruth Cox; White, Maureen; Bluemel, Nancy – Teacher Librarian, 2004
In the last decade a great deal of emphasis has been placed on integrating multicultural literature into the PreK curriculum. Due to the importance placed on the availability of literature about different ethnic groups within the United States, many quality multicultural picture books, novels and information books have been published in the US for…
Descriptors: Foreign Countries, Novels, Teaching Methods, Picture Books
Le, Elisabeth – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (IRAL), 2004
This article presents and illustrates a formal model of linguistic analysis in order to explain a phenomenon that is fundamental to translators in their practice: the construction of coherence. First, the role of paragraphs in the construction of coherence is explained with the application of the model to a newspaper editorial. It is shown, in…
Descriptors: Paragraph Composition, Rhetoric, Linguistics, Translation
de Bruin, Ed; Brugmans, Petra – Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 2006
Specialized psychotherapy for deaf people in the Dutch and Western European mental health systems is still a rather young specialism. A key policy principle in Dutch mental health care for the deaf is that they should receive treatment in the language most accessible to them, which is usually Dutch Sign Language (Nederlandse Gebarentaal or NGT).…
Descriptors: Psychotherapy, Mental Health, Deafness, Sign Language
Finkbeiner, Matthew; Forster, Kenneth; Nicol, Janet; Nakamura, Kumiko – Journal of Memory and Language, 2004
A well-known asymmetry exists in the bilingual masked priming literature in which lexical decision is used: namely, masked primes in the dominant language (L1) facilitate decision times on targets in the less dominant language (L2), but not vice versa. In semantic categorization, on the other hand, priming is symmetrical. In Experiments 1-3 we…
Descriptors: Language Processing, Language Dominance, Semantics, Models
Amano, Ikuo; Poole, Gregory S. – Higher Education: The International Journal of Higher Education and Educational Planning, 2005
Japanese education has been a focus of comparative studies for the past 20 years. Many scholars have attributed the economic success of this industrialized society to a highly literate and well-educated population. Recent studies, however, have tended to be more critical of, in particular, Japanese higher education (HE). Indeed, most universities…
Descriptors: Foreign Countries, Criticism, Translation, Educational Change
Kotov, Roman; Schmidt, Norman B.; Zvolensky, Michael J.; Vinogradov, Alexander; Antipova, Anna V. – Psychological Assessment, 2005
The study reports results of adaptation of panic-related psychopathology measures to Russian, including the Anxiety Sensitivity Index (ASI), the Agoraphobic Cognitions Questionnaire (ACQ), and the Mobility Inventory for Agoraphobia (MIA). Psychometric properties (e.g., reliability, factor structure, endorsement) and external validity of the…
Descriptors: Psychopathology, Validity, Russian, Factor Structure
Orengo, Alberto – Language and Intercultural Communication, 2005
Due to the peculiar nature of news texts, the adoption of a theory of "localisation" rather than conventional translation theories accounts more easily for both the commercial nature and the global scale of news distribution. News texts are global products which are distributed through a localisation process involving not only reception…
Descriptors: Translation, Linguistics, News Reporting, Foreign Countries
ten Holt, Gineke; Hendriks, Petra; Andriga, Tjeerd – Sign Language Studies, 2006
This article presents an overview of current automatic sign recognition research. A review of recent studies, as well as on our own research, has identified several problem areas that hamper successful sign recognition by a computer. Some of these problems are shared with automatic speech recognition, whereas others seem to be unique to automatic…
Descriptors: Language Processing, Language Research, Sign Language, Computers
Vanheule, Stijn; Desmet, Mattias; Rosseel, Yves – Psychological Assessment, 2006
In this article, the authors study the factorial structure of 2 versions (64 items and 32 items) of the Dutch translation of the Inventory of Interpersonal Problems (IIP; L. M. Horowitz, L. E. Alden, J. S. Wiggins, & A. L. Pincus, 2000) in both a clinical sample (n = 382) and a student sample (n = 287). First, the authors test whether both…
Descriptors: Factor Structure, Interpersonal Relationship, Sample Size, Measures (Individuals)
Zheng, Ying; Cheng, Liying – Language Testing, 2008
The purpose of the College English Test (CET) is to examine the English proficiency of undergraduate students in China and ensure that Chinese undergraduates reach the required English levels specified in the National College English Teaching Syllabus (NCETS). In accordance with the courses on the syllabus, the CET consists of three tests: Band 4…
Descriptors: Language Proficiency, Undergraduate Students, Reading Comprehension, Listening Comprehension
Kutay, Cat – Australian Journal of Indigenous Education, 2007
Indigenous people have been for a long time deprived of financial benefit from their knowledge. Campaigns around the stolen wages and the "Pay the Rent" campaign highlight this. As does the endemic poverty and economic disenfranchisement experienced by many Indigenous people and communities in Australia. Recent enterprises developed by…
Descriptors: Indigenous Populations, Indigenous Knowledge, Knowledge Management, Information Technology

Direct link
