Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 443 |
| Since 2022 (last 5 years) | 2056 |
| Since 2017 (last 10 years) | 3915 |
| Since 2007 (last 20 years) | 7405 |
Descriptor
Source
Author
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 183 |
| Teachers | 147 |
| Researchers | 131 |
| Administrators | 15 |
| Parents | 12 |
| Students | 9 |
| Counselors | 5 |
| Policymakers | 5 |
| Support Staff | 2 |
| Community | 1 |
Location
| China | 209 |
| Germany | 135 |
| Australia | 120 |
| Canada | 115 |
| United Kingdom | 112 |
| Japan | 101 |
| Netherlands | 100 |
| Spain | 98 |
| Hong Kong | 64 |
| Turkey | 63 |
| France | 62 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
| No Child Left Behind Act 2001 | 5 |
| Education Consolidation… | 1 |
| Head Start | 1 |
| Individuals with Disabilities… | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
| Meets WWC Standards without Reservations | 1 |
| Meets WWC Standards with or without Reservations | 2 |
| Does not meet standards | 3 |
Klekovkina, Vera; Denié-Higney, Laurence – L2 Journal, 2022
Machine translation (MT) provides a seemingly accelerated alternative way to communicate in the target language (L2). A convenient service to the public, MT renders a potential disservice to language learners. In this pedagogically focused article, we show concrete and detailed examples of how language instructors can turn MT and other electronic…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Interdisciplinary Approach, Writing Instruction
Postlewate, Laurie; Roesler, Layla – L2 Journal, 2022
We describe here strategies inspired by translation studies and implemented in a bilingual translation class pairing two student groups of native speakers of English (from Barnard College, Columbia University) and of French (from the École Normale Supérieure, Lyon). Student e-tandems use CMC (computer mediated communication) to collaborate on the…
Descriptors: Translation, Bilingualism, Native Speakers, English
Qin, Jie; Zhang, Yan – Language Teaching Research, 2022
While the research on pretask planning has concentrated on its effects on learners' task performance in terms of fluency, accuracy, and complexity, its possible influence on the overall discourse level, such as discourse management and coherence, has been largely ignored. The present study addresses the inadequacy by uncovering the potential…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Task Analysis
Li, Xiaosa; Ke, Ping – Assessment & Evaluation in Higher Education, 2022
This study investigates the implementation of peer feedback in an advanced English-Chinese translation course. Teacher scaffolding was provided to 20 students who completed two translation-feedback-revision cycles. A survey was then administered to the class, followed by a semi-structured interview with six students. The study yielded rather…
Descriptors: Translation, English (Second Language), Chinese, Second Language Learning
Seon-Mi, Song; Kellogg, David – Early Years: An International Journal of Research and Development, 2022
Today, L.S. Vygotsky's concept of a 'zone of proximal development' (ZPD) is often used to just mean best practices in early years teaching, like scaffolding. But in his original theory, the zones linked age periods distinguished by age-specific neoformations -- one of which was the formation of concepts at adolescence. So Vygotsky rejected Stern's…
Descriptors: Grammar, Learning Theories, Sociocultural Patterns, Best Practices
Liu, Yanmei; Zheng, Binghan – Interpreter and Translator Trainer, 2022
This study investigates the comparability of three parallel translation tasks selected from a College English Test Band-6 (CET-6) and explores the major linguistic features contributing to translation difficulty. Data obtained from the participants' subjective rating, eye-tracking, and performance evaluation were triangulated to measure the…
Descriptors: Language Tests, Translation, Difficulty Level, Language Processing
Marecka, Marta; McDonald, Alison; Madden, Gillian; Fosker, Tim – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
Research suggests that second language words are learned faster when they are similar in phonological structure or accent to the words of an individual's first language. Many major theories suggest this happens because of differences in frequency of exposure and context between first and second language words. Here, we examine the independent…
Descriptors: Pictorial Stimuli, Task Analysis, Phonology, Second Language Learning
Timpe-Laughlin, Veronika; Sydorenko, Tetyana; Daurio, Phoebe – Computer Assisted Language Learning, 2022
Often, second/foreign (L2) language learners receive little opportunity to interact orally in the target language. Interactive, conversation-based spoken dialog systems (SDSs) that use automated speech recognition and natural language processing have the potential to address this need by engaging learners in meaningful, goal-oriented speaking…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Oral Language, Dialogs (Language)
Shure, Victoria; Rösken-Winter, Bettina – Research in Mathematics Education, 2022
Teaching simulations such as scriptwriting tasks offer a novel way to support pre-service teachers in gaining diagnostic competencies and in guiding students to work through difficulties. We first report on the theory-driven development of a scriptwriting task, specifically the theoretically-founded language- and accompanying content-related…
Descriptors: Mathematics Instruction, Teaching Methods, Difficulty Level, Fractions
Gunnerud, Hilde Lowell; Foldnes, Njål; Melby-Lervåg, Monica – Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 2022
Bilingualism appears to be related to poor language and reading comprehension in the instructional language (L2). However, in the long term, an early age of second language acquisition (AoA) may produce higher levels of second language skills than a later onset of L2 exposure. Most studies on school-aged second language learners (L2 learners)…
Descriptors: Reading Comprehension, Bilingualism, Second Language Learning, Foreign Countries
Safak, Duygu Fatma; Hopp, Holger – Second Language Research, 2022
To pinpoint difficulties in the second language (L2) processing of temporarily ambiguous sentences, this study investigates first language (L1) effects and effects of verb bias, i.e. frequency information about preferential verb complements, on semantic persistence effects in L2 sentence comprehension. We tested 32 L1 German and 32 L1 Turkish…
Descriptors: Verbs, Semantics, Second Language Learning, Language Processing
Chrabaszcz, Anna; Onischik, Elena; Dragoy, Olga – Second Language Research, 2022
This study examines the role of cross-linguistic transfer versus general processing strategy in two groups of heritage speakers (n = 28 per group) with the same heritage language -- Russian -- and typologically different dominant languages: English and Estonian. A group of homeland Russian speakers (n = 36) is tested to provide baseline…
Descriptors: Sentences, Language Processing, Finno Ugric Languages, Transfer of Training
Struck, Jason; Jiang, Nan – Second Language Research, 2022
Language switch costs have been explored less in receptive tasks than in productive tasks, and previous studies have produced mixed findings with regard to switch cost symmetry and the relationship of switch costs to executive function. To address these unresolved gaps, one hundred Chinese-English bilingual adults completed a bilingual lexical…
Descriptors: Language Processing, Task Analysis, Receptive Language, Executive Function
Shingo Nahatame – Reading in a Foreign Language, 2022
This study is an extension of Nahatame's (2018) research that demonstrated the effects of causal and semantic relations between sentences on second language (L2) text processing. Employing eye tracking, this study aimed to examine whether these effects appear during more natural, uninterrupted reading processes and to identify the time course of…
Descriptors: Semantics, Language Processing, Reading Rate, Attribution Theory
Majdi J. Abu-Zahra; Ahmad Sh. Shayeb – Journal of Language and Linguistic Studies, 2022
This research tries to investigate the importance of mobile translation apps when carrying out translation activities in the classroom. Specifically, this is a semester-long study which attempts to see how beneficial it is to allow translation students enrolled in the translation program at the Department of Languages and Translation at Birzeit…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Computer Software, Class Activities

Peer reviewed
Direct link
